¼º°æÀåÀý |
¿é±â 23Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾îÂîÇÏ¸é ±× ¾Õ¿¡¼ ³»°¡ È£¼ÒÇÏ¸ç º¯·ÐÇÒ ¸»À» ³» ÀÔ¿¡ ä¿ì°í |
KJV |
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. |
NIV |
I would state my case before him and fill my mouth with arguments. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ Á¤´çÇÔÀ» Áø¼úÇϰڳ×. ¹ÝÁõÇÒ ¸»µµ ±ÃÇÏÁö´Â ¾ÊÀ¸·Ã¸¸. |
ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÇ Á¤´çÇÔÀ» Áø¼úÇϰڳ×. ¹ÝÁõÇÒ ¸»µµ ±ÃÇÏÁö´Â ¾ÊÀ¸·Ã¸¸ |
Afr1953 |
Dan sou ek die regsaak voor sy aangesig uiteensit en my mond met bewyse vul; |
BulVeren |
¬±¬â¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ò¬Ú¬ç ¬Ú¬Ù¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬Ý, ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬Ý, |
Dan |
Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser, |
GerElb1871 |
Ich w?rde meine Rechtssache vor ihm darlegen, und meinen Mund mit Beweisgr?nden f?llen. |
GerElb1905 |
Ich w?rde meine Rechtssache vor ihm darlegen, und meinen Mund mit Beweisgr?nden f?llen. |
GerLut1545 |
und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Strafe fassen |
GerSch |
Ich w?rde ihm die Streitfrage vorlegen und meinen Mund mit Beweisen f?llen; |
UMGreek |
¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥å¥ê¥è¥å¥ò¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥å¥ì¥ð¥ë¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ä¥å¥é¥î¥å¥ø¥í |
ACV |
I would set my case in order before him, and fill my mouth with arguments. |
AKJV |
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. |
ASV |
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments. |
BBE |
I would put my cause in order before him, and my mouth would be full of arguments. |
DRC |
I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints. |
Darby |
I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments; |
ESV |
I would (See ch. 33:5) lay my case before himand fill my mouth with arguments. |
Geneva1599 |
I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments. |
GodsWord |
I would present [my] case to him. I would have a mouthful of arguments. |
HNV |
I would set my cause in order before him,and fill my mouth with arguments. |
JPS |
I would order my cause before Him, and fill my mouth with arguments. |
Jubilee2000 |
I would order judgment before him and fill my mouth with arguments. |
LITV |
I would order my cause before Him, and I would fill my mouth with arguments. |
MKJV |
I would order my cause before Him, and fill my mouth with arguments. |
RNKJV |
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. |
RWebster |
I would set my cause before him, and fill my mouth with arguments . |
Rotherham |
I would set out, before him, a plea, and, my mouth, would I fill with arguments; |
UKJV |
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. |
WEB |
I would set my cause in order before him,and fill my mouth with arguments. |
Webster |
I would order [my] cause before him, and fill my mouth with arguments. |
YLT |
I arrange before Him the cause, And my mouth fill with arguments. |
Esperanto |
Mi prezentus al Li jugxan aferon, Kaj mian busxon mi plenigus per argumentoj. |
LXX(o) |
¥å¥é¥ð¥ï¥é¥ì¥é ¥ä¥å ¥å¥ì¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ì¥ð¥ë¥ç¥ò¥á¥é¥ì¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥ö¥ø¥í |