¼º°æÀåÀý |
¿é±â 23Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ¾îÂîÇϸé Çϳª´ÔÀ» ¹ß°ßÇÏ°í ±×ÀÇ Ã³¼Ò¿¡ ³ª¾Æ°¡·ª |
KJV |
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! |
NIV |
If only I knew where to find him; if only I could go to his dwelling! |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ ¾îµð °è½ÅÁö ¾Ë±â¸¸ Çϸé, ´çÀå¿¡ ã¾Æ °¡¼ |
ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ ¾îµð °è½ÅÁö ¾Ë±â¸¸ Çϸé, ´çÀå¿¡ ã¾Æ°¡¼ |
Afr1953 |
Ag, as ek maar geweet het waar ek Hom kon vind, maar kon kom tot by sy woning! |
BulVeren |
¬°, ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ú¬ç ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬Ý ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬ñ! ¬¥¬Ñ ¬Ò¬Ú¬ç ¬Þ¬à¬Ô¬ì¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ñ ¬®¬å! |
Dan |
Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg n? hans Trone! |
GerElb1871 |
O da©¬ ich ihn zu finden w?©¬te, da©¬ ich kommen k?nnte bis zu seiner Wohnst?tte! |
GerElb1905 |
O da©¬ ich ihn zu finden w?©¬te, da©¬ ich kommen k?nnte bis zu seiner Wohnst?tte! |
GerLut1545 |
Ach, da©¬ ich w?©¬te, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen m?chte |
GerSch |
O da©¬ ich w?©¬te, wo ich Ihn f?nde! Ich w?rde zu seinem Throne gehen. |
UMGreek |
¥Å¥é¥è¥å ¥í¥á ¥ç¥î¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ð¥ï¥ô ¥í¥á ¥å¥ô¥ñ¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
O that I knew where I might find him, that I might come even to his seat! |
AKJV |
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! |
ASV |
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat! |
BBE |
If only I had knowledge of where he might be seen, so that I might come even to his seat! |
DRC |
Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne? |
Darby |
Oh that I knew where I might find him, that I might come to his seat! |
ESV |
Oh, ([ch. 13:3; 16:21]) that I knew where I might find him,that I might come even to his ([Ps. 9:7, 8; Isa. 57:15, 16]) seat! |
Geneva1599 |
Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place. |
GodsWord |
"If only I knew where I could find God! I would go where he lives. |
HNV |
Oh that I knew where I might find him!That I might come even to his seat! |
JPS |
Oh that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat! |
Jubilee2000 |
Oh, that I knew where I might find him! [That] I might come [even] to his seat! |
LITV |
Oh that I knew where I might find Him, I would come into His seat; |
MKJV |
Oh that I knew where I might find Him, that I might come even to His seat! |
RNKJV |
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! |
RWebster |
O that I knew where I might find him! that I might come even to his seat ! |
Rotherham |
Oh that I knew where I might find him! I would come even unto his dwelling-place; |
UKJV |
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! |
WEB |
Oh that I knew where I might find him!That I might come even to his seat! |
Webster |
Oh that I knew where I might find him! [that] I might come [even] to his seat! |
YLT |
O that I had known--and I find Him, I come in unto His seat, |
Esperanto |
Ho, se mi scius, kiamaniere mi povas Lin trovi, Veni al Lia trono! |
LXX(o) |
¥ó¥é? ¥ä ¥á¥ñ¥á ¥ã¥í¥ï¥é¥ç ¥ï¥ó¥é ¥å¥ô¥ñ¥ï¥é¥ì¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥è¥ï¥é¥ì¥é ¥å¥é? ¥ó¥å¥ë¥ï? |