¼º°æÀåÀý |
¿é±â 21Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾î¶² »ç¶÷Àº Á×µµ·Ï ±â¿îÀÌ Ãæ½ÇÇÏ¿© ¾ÈÀüÇÏ¸ç Æò¾ÈÇϰí |
KJV |
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet. |
NIV |
One man dies in full vigor, completely secure and at ease, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼ûÁú ¶§±îÁö ±â¿îÀÌ »¸ÃÄ ÅÂÆò¹«»çÇÑ ³ª³¯À» º¸³»¸ç |
ºÏÇѼº°æ |
¼ûÁú ¶§±îÁö ±â¿îÀÌ »¸ÃÄ ÅÂÆò¹«»çÇÑ ³ª³¯À» º¸³»¸ç |
Afr1953 |
Die een sterwe in volkome geluk, heeltemal gerus en tevrede. |
BulVeren |
¬¦¬Õ¬Ú¬ß ¬å¬Þ¬Ú¬â¬Ñ ¬Ó ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à ¬ã¬á¬à¬Ü¬à¬Ö¬ß ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ô¬å¬â¬Ö¬ß; |
Dan |
En d©ªr jo p? Lykkens Tinde, helt tryg og s? helt uden Sorger: |
GerElb1871 |
Dieser stirbt in seiner Vollkraft, ganz wohlgemut und sorglos. |
GerElb1905 |
Dieser stirbt in seiner Vollkraft, ganz wohlgemut und sorglos. |
GerLut1545 |
Dieser stirbt frisch und gesund in allem Reichtum und voller Gen?ge; |
GerSch |
Der eine stirbt im Vollbesitz seines Gl?cks, vollkommen ruhig und sorglos; |
UMGreek |
¥Ï ¥ì¥å¥í ¥á¥ð¥ï¥è¥í¥ç¥ò¥ê¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ê¥ñ¥ø ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥ä¥á¥é¥ì¥ï¥í¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥í¥ø ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥ô¥ó¥ô¥ö¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥ô¥ö¥ï? |
ACV |
One man dies in his full strength, being wholly at ease and quiet. |
AKJV |
One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet. |
ASV |
One dieth in his full strength, Being wholly at ease and quiet: |
BBE |
One comes to his end in complete well-being, full of peace and quiet: |
DRC |
One man dieth strong, and hale, rich and happy. |
Darby |
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet; |
ESV |
One dies in his full vigor,being wholly at ease and secure, |
Geneva1599 |
One dyeth in his full strength, being in all ease and prosperitie. |
GodsWord |
One person dies in his prime and feels altogether happy and contented. |
HNV |
One dies in his full strength,being wholly at ease and quiet. |
JPS |
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet; |
Jubilee2000 |
This one shall die in the full strength of his beauty, being completely at ease and quiet. |
LITV |
One dies in his full strength, wholly secure and at ease; |
MKJV |
One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet. |
RNKJV |
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet. |
RWebster |
One dieth in his full strength , being wholly at ease and quiet . {his...: Heb. his very, or, the strength of, his perfection} |
Rotherham |
This, man dieth, in the very perfection of his prosperity, wholly tranquil and secure; |
UKJV |
One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet. |
WEB |
One dies in his full strength,being wholly at ease and quiet. |
Webster |
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet. |
YLT |
This one dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet. |
Esperanto |
Unu mortas meze de sia abundeco, Tute trankvila kaj kontenta; |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥å¥é¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é ¥á¥ð¥ë¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï? ¥ä¥å ¥å¥ô¥ð¥á¥è¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ç¥í¥ø¥í |