Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 21Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾î¶² »ç¶÷Àº Á×µµ·Ï ±â¿îÀÌ Ãæ½ÇÇÏ¿© ¾ÈÀüÇÏ¸ç Æò¾ÈÇϰí
 KJV One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
 NIV One man dies in full vigor, completely secure and at ease,
 °øµ¿¹ø¿ª ¼ûÁú ¶§±îÁö ±â¿îÀÌ »¸ÃÄ ÅÂÆò¹«»çÇÑ ³ª³¯À» º¸³»¸ç
 ºÏÇѼº°æ ¼ûÁú ¶§±îÁö ±â¿îÀÌ »¸ÃÄ ÅÂÆò¹«»çÇÑ ³ª³¯À» º¸³»¸ç
 Afr1953 Die een sterwe in volkome geluk, heeltemal gerus en tevrede.
 BulVeren ¬¦¬Õ¬Ú¬ß ¬å¬Þ¬Ú¬â¬Ñ ¬Ó ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à ¬ã¬á¬à¬Ü¬à¬Ö¬ß ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ô¬å¬â¬Ö¬ß;
 Dan En d©ªr jo p? Lykkens Tinde, helt tryg og s? helt uden Sorger:
 GerElb1871 Dieser stirbt in seiner Vollkraft, ganz wohlgemut und sorglos.
 GerElb1905 Dieser stirbt in seiner Vollkraft, ganz wohlgemut und sorglos.
 GerLut1545 Dieser stirbt frisch und gesund in allem Reichtum und voller Gen?ge;
 GerSch Der eine stirbt im Vollbesitz seines Gl?cks, vollkommen ruhig und sorglos;
 UMGreek ¥Ï ¥ì¥å¥í ¥á¥ð¥ï¥è¥í¥ç¥ò¥ê¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ê¥ñ¥ø ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥ä¥á¥é¥ì¥ï¥í¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥í¥ø ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥ô¥ó¥ô¥ö¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥ô¥ö¥ï?
 ACV One man dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
 AKJV One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
 ASV One dieth in his full strength, Being wholly at ease and quiet:
 BBE One comes to his end in complete well-being, full of peace and quiet:
 DRC One man dieth strong, and hale, rich and happy.
 Darby One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
 ESV One dies in his full vigor,being wholly at ease and secure,
 Geneva1599 One dyeth in his full strength, being in all ease and prosperitie.
 GodsWord One person dies in his prime and feels altogether happy and contented.
 HNV One dies in his full strength,being wholly at ease and quiet.
 JPS One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet;
 Jubilee2000 This one shall die in the full strength of his beauty, being completely at ease and quiet.
 LITV One dies in his full strength, wholly secure and at ease;
 MKJV One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
 RNKJV One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
 RWebster One dieth in his full strength , being wholly at ease and quiet . {his...: Heb. his very, or, the strength of, his perfection}
 Rotherham This, man dieth, in the very perfection of his prosperity, wholly tranquil and secure;
 UKJV One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
 WEB One dies in his full strength,being wholly at ease and quiet.
 Webster One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
 YLT This one dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet.
 Esperanto Unu mortas meze de sia abundeco, Tute trankvila kaj kontenta;
 LXX(o) ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥å¥é¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é ¥á¥ð¥ë¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï? ¥ä¥å ¥å¥ô¥ð¥á¥è¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ç¥í¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø