Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 19Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ºñ·Ï ³»°Ô Çã¹°ÀÌ ÀÖ´Ù ÇÒÁö¶óµµ ±× Çã¹°ÀÌ ³»°Ô¸¸ ÀÖ´À³Ä
 KJV And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
 NIV If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ Á¤¸» ¹«½¼ ½Ç¼ö¶óµµ Çß´Ü ¸»Àΰ¡ ? ±× Çã¹°ÀÌ ¾ÆÁ÷µµ °¡½ÃÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â ¸»Àΰ¡ ?
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ Á¤¸» ¹«½¼ ½Ç¼ö¶óµµ Çß´Ü ¸»Àΰ¡. ±× Çã¹°ÀÌ ¾ÆÁ÷µµ °¡½ÃÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â ¸»Àΰ¡.
 Afr1953 En het ek ook werklik my misgaan, dan bly my fout by my.
 BulVeren ¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Þ ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ú¬Ý, ¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ö¬ß ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ.
 Dan Har jeg da virkelig fejlet, h©¡nger der Fejl ved mig?
 GerElb1871 Und habe ich auch wirklich geirrt, so bleibt doch mein Irrtum (O. gefehlt? meine Verfehlung) bei mir.
 GerElb1905 Und habe ich auch wirklich geirrt, so bleibt doch mein Irrtum (O. gefehlt... meine Verfehlung) bei mir.
 GerLut1545 Irre ich, so irre ich mir.
 GerSch Habe ich aber gefehlt, so trifft doch wahrlich mein Vergehen mich selbst!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ó¥ø¥ï¥í¥ó¥é ¥å¥ò¥õ¥á¥ë¥á, ¥ó¥ï ¥ò¥õ¥á¥ë¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥í ¥å¥ì¥ï¥é.
 ACV And be it indeed that I have erred, my error remains with myself.
 AKJV And be it indeed that I have erred, my error remains with myself.
 ASV And be it indeed that I have erred, Mine error remaineth with myself.
 BBE And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself.
 DRC For if I have been ignorant, my ignorance shall be with me.
 Darby And be it that I have erred, mine error remaineth with myself.
 ESV And even if it be true that I have erred,my error remains with myself.
 Geneva1599 And though I had in deede erred, mine errour remaineth with me.
 GodsWord Even if it were true that I've made a mistake without realizing it, my mistake would affect only me.
 HNV If it is true that I have erred,my error remains with myself.
 JPS And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
 Jubilee2000 And if indeed I have erred, my error shall remain with me.
 LITV And if indeed I have erred, my error remains with me.
 MKJV And if indeed I have erred, my error remains with me.
 RNKJV And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
 RWebster And be it indeed that I have erred , my error remaineth with myself.
 Rotherham And even if indeed I have erred, with myself lodgeth mine error.
 UKJV And be it indeed that I have erred, mine error remains with myself.
 WEB If it is true that I have erred,my error remains with myself.
 Webster And be it indeed [that] I have erred, my error remaineth with myself.
 YLT And also--truly, I have erred, With me doth my error remain.
 Esperanto Se mi efektive eraris, Mia eraro restos cxe mi.
 LXX(o) ¥í¥á¥é ¥ä¥ç ¥å¥ð ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á? ¥å¥ã¥ø ¥å¥ð¥ë¥á¥í¥ç¥è¥ç¥í ¥ð¥á¥ñ ¥å¥ì¥ï¥é ¥ä¥å ¥á¥ô¥ë¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥ë¥á¥í¥ï? (19:4¥á) ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥é ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ï ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ä¥å¥é ¥ó¥á ¥ä¥å ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ë¥á¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø