Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 19Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ¿­ ¹øÀ̳ª ³ª¸¦ ÇдëÇÏ°íµµ ºÎ²ô·¯¿ö ¾Æ´ÏÇϴ±¸³ª
 KJV These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
 NIV Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸µíÀÌ °Åµì°Åµì ¸ð¿åÇÏ°í µéººÀ¸¸é¼­ ¹Ì¾ÈÇÏÁöµµ ¾ÊÀº°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸µíÀÌ °Åµì°Åµì ¸ð¿åÇÏ°í µéººÀ¸¸é¼­ ¹Ì¾ÈÇÏÁöµµ ¾ÊÀº°¡.
 Afr1953 Nou tien maal al doen julle my smaadheid aan, mishandel julle my sonder om julle te skaam.
 BulVeren ¬£¬Ö¬é¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬á¬ì¬ä¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ö ¬å¬Ü¬à¬â¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö, ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬å¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ö ¬à¬Ò¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä¬Ö.
 Dan I h?ner mig nu for tiende Gang, mishandler mig uden Skam.
 GerElb1871 Schon zehnmal ist es, da©¬ ihr mich geschm?ht habt; ihr sch?met euch nicht, mich zu verletzen. (O. mich in Staunen zu versetzen)
 GerElb1905 Schon zehnmal ist es, da©¬ ihr mich geschm?ht habt; ihr sch?met euch nicht, mich zu verletzen. (O. mich in staunen zu versetzen)
 GerLut1545 Ihr habt mich nun zehnmal geh?hnet und sch?met euch nicht, da©¬ ihr mich also umtreibet.
 GerSch Ihr habt mich nun zehnmal geschm?ht; sch?mt ihr euch nicht, mich so zu mi©¬handeln?
 UMGreek ¥Ä¥å¥ê¥á¥ê¥é? ¥ç¥ä¥ç ¥ì¥å ¥ø¥í¥å¥é¥ä¥é¥ò¥á¥ó¥å ¥ä¥å¥í ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥å¥ò¥è¥å ¥í¥á ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ô¥í¥ç¥ò¥è¥å ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô;
 ACV These ten times ye have reproached me. Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
 AKJV These ten times have you reproached me: you are not ashamed that you make yourselves strange to me.
 ASV These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
 BBE Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.
 DRC Behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me.
 Darby These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.
 ESV These (Gen. 31:7) ten times you have cast reproach upon me;are you not ashamed to wrong me?
 Geneva1599 Ye haue now ten times reproched me, and are not ashamed: ye are impudent toward mee.
 GodsWord You have insulted me ten times now. You're not even ashamed of mistreating me.
 HNV You have reproached me ten times.You aren¡¯t ashamed that you attack me.
 JPS These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed that ye deal harshly with me.
 Jubilee2000 These ten times ye have reproached me; are ye not ashamed to make yourselves strange to me?
 LITV And this, ten times you have shamed me; you are not ashamed that you have wronged me.
 MKJV And this, ten times you have blamed me; you are not ashamed that you have wronged me.
 RNKJV These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
 RWebster These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. {make...: or, harden yourselves against me}
 Rotherham These ten times, have ye reviled me, Shameless ye wrong me.
 UKJV These ten times have all of you reproached me: all of you are not ashamed that all of you make yourselves strange to me.
 WEB You have reproached me ten times.You aren¡¯t ashamed that you attack me.
 Webster These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed [that] ye make yourselves strange to me.
 YLT These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me--
 Esperanto Jen jam dek fojojn vi malhonoras min; Vi ne hontas premi min.
 LXX(o) ¥ã¥í¥ø¥ó¥å ¥ì¥ï¥í¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å ¥ì¥å ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥á¥ë¥å¥é¥ó¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ì¥å ¥å¥ð¥é¥ê¥å¥é¥ò¥è¥å ¥ì¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø