Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 19Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ³» ¸¶À½À» ±«·ÓÈ÷¸ç ¸»·Î ³ª¸¦ ÁþºÎ¼ö±â¸¦ ¾î´À ¶§±îÁö ÇϰڴÀ³Ä
 KJV How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
 NIV "How long will you torment me and crush me with words?
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÚ³×µéÀº ¾ðÁ¦±îÁö ³ª¸¦ ±«·ÓÈ÷·Á´Â°¡ ? ¾ðÁ¦±îÁö ³ª¸¦ ¸»·Î À¹¹ÚÁö¸£·Á´Â°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ ÀÚ³×µéÀº ¾ðÁ¦±îÁö ¾Æ¸¦ ±«·ÓÈ÷·Á´Â°¡. ¾ðÁ¦±îÁö ³ª¸¦ ¸»·Î ¿í¹ÚÁö¸£·Á´Â°¡.
 Afr1953 Hoe lank sal julle my siel kwel en my met woorde verbrysel?
 BulVeren ¬¥¬à¬Ü¬à¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Þ¬ì¬é¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬ã ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Þ¬Ö ¬ã¬ì¬Ü¬â¬å¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö?
 Dan "Hvor l©¡nge vil I kr©¡nke min Sj©¡l og sl? mig s©ªnder med Ord?
 GerElb1871 Wie lange wollt ihr meine Seele plagen und mich mit Worten zermalmen?
 GerElb1905 Wie lange wollt ihr meine Seele plagen und mich mit Worten zermalmen?
 GerLut1545 Was plaget ihr doch meine Seele und peiniget mich mit Worten?
 GerSch Wie lange wollt ihr doch meine Seele betr?ben und mich mit euren Reden niederdr?cken?
 UMGreek ¥Å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥è¥ë¥é¥â¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥â¥å¥é ¥ì¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô?;
 ACV How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
 AKJV How long will you vex my soul, and break me in pieces with words?
 ASV How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
 BBE How long will you make my life bitter, crushing me with words?
 DRC How long do you afflict my soul, and break me in pieces with words?
 Darby How long will ye vex my soul, and crush me with words?
 ESV How long will you torment meand break me in pieces with words?
 Geneva1599 Howe long will yee vexe my soule, and torment me with wordes?
 GodsWord "How long will you torment me and depress me with words?
 HNV ¡°How long will you torment me,and crush me with words?
 JPS How long will ye vex my soul, and crush me with words?
 Jubilee2000 How long will ye anguish my soul and break me in pieces with words?
 LITV Until when will you torment my soul and break me in pieces with words?
 MKJV How long will you torment my soul and break me in pieces with words?
 RNKJV How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
 RWebster How long will ye vex my soul , and break me in pieces with words ?
 Rotherham How long will ye grieve my soul? or crush me with words?
 UKJV How long will all of you vex my soul, and break me in pieces with words?
 WEB ¡°How long will you torment me,and crush me with words?
 Webster How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
 YLT Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words?
 Esperanto GXis kiam vi afliktados mian animon Kaj turmentados min per paroloj?
 LXX(o) ¥å¥ø? ¥ó¥é¥í¥ï? ¥å¥ã¥ê¥ï¥ð¥ï¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥á¥é¥ñ¥å¥é¥ó¥å ¥ì¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø