Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 17Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ªÀÇ ³¯ÀÌ Áö³ª°¬°í ³» °èȹ, ³» ¸¶À½ÀÇ ¼Ò¿øÀÌ ´Ù ²÷¾îÁ³±¸³ª
 KJV My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
 NIV My days have passed, my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ªÀÇ »ý¾Ö´Â ³¡³µ°í ³ªÀÇ °èȹÀº ¹°°ÅǰÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç ½Ç³¹ °°Àº Èñ¸Á¸¶Àú ²÷±â¾ú³×.
 ºÏÇѼº°æ ³ªÀÇ »ý¾Ö´Â ³¡³µ°í ³ªÀÇ °èȹÀº ¹°°ÅǰÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç ½Ç³¯°°Àº Èñ¸Á¸¶Àú ²÷±â¾ú³×.
 Afr1953 My dae is verby, my planne tot niet, die wense van my hart.
 BulVeren ¬¥¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ; ¬á¬â¬Ö¬ã¬ñ¬Ü¬à¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú, ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú.
 Dan Mine Dage stunder mod D©ªden, brudt er mit Hjertes ¨ªnsker;
 GerElb1871 Meine Tage sind vor?ber, zerrissen sind meine Pl?ne, das Eigentum meines Herzens.
 GerElb1905 Meine Tage sind vor?ber, zerrissen sind meine Pl?ne, das Eigentum meines Herzens.
 GerLut1545 Meine Tage sind vergangen, meine Anschl?ge sind zertrennet, die mein Herz besessen haben,
 GerSch Meine Tage sind dahin; meine Pl?ne, die mein Herz besessen hat, sind abgeschnitten.
 UMGreek ¥Á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ë¥è¥ï¥í, ¥å¥ê¥ï¥ð¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥é ¥ì¥ï¥ô, ¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô.
 ACV My days are past. my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
 AKJV My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
 ASV My days are past, my purposes are broken off, Even the (1) thoughts of my heart. (1) Heb possessions )
 BBE My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.
 DRC My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.
 Darby My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
 ESV My (ch. 7:6; 9:25) days are past; my plans are broken off,the desires of my heart.
 Geneva1599 My dayes are past, mine enterprises are broken, and the thoughts of mine heart
 GodsWord My days are passing by. My plans are broken. My dreams [are shattered].
 HNV My days are past, my plans are broken off,as are the thoughts of my heart.
 JPS My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
 Jubilee2000 My days are past, my thoughts were broken off, [even] the purposes of my heart.
 LITV My days have passed; my plans are broken off, the desires of my heart.
 MKJV My days are past, my purposes are broken off, the desires of my heart.
 RNKJV My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
 RWebster My days are past , my purposes are broken off , even the thoughts of my heart . {the thoughts: Heb. the possessions}
 Rotherham My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
 UKJV My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
 WEB My days are past, my plans are broken off,as are the thoughts of my heart.
 Webster My days are past, my purposes are broken off, [even] the thoughts of my heart.
 YLT My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
 Esperanto Miaj tagoj forpasis, pereis miaj intencoj, Kiujn havis mia koro.
 LXX(o) ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥í ¥â¥ñ¥ï¥ì¥ø ¥å¥ñ¥ñ¥á¥ã¥ç ¥ä¥å ¥ó¥á ¥á¥ñ¥è¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø