Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 17Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸»óÀ» ¾òÀ¸·Á°í Ä£±¸¸¦ ºñ³­ÇÏ´Â ÀÚ´Â ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀÇ ´«ÀÌ ¸Ö°Ô µÇ¸®¶ó
 KJV He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
 NIV If a man denounces his friends for reward, the eyes of his children will fail.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¦ ÀÚ½ÄÀº ¸ø ¸Ô¾î ´«ÀÌ ¸Ö¾î °¡´Âµ¥ ºÐ±êÀ» ¹Þ¾Æ °¡¶ó°í Ä£±¸µéÀ» ûÇÑ´Ù´õ¶ó°í
 ºÏÇѼº°æ Á¦ÀÚ½ÄÀº ¸ø¸Ô¾î ´«ÀÌ ¸Ö¾î°¡´Âµ¥ ºÐ±êÀ» ¹Þ¾Æ°¡Áö°í Ä£±¸µéÀ» ûÇÑ´Ù´õ¶ó°í
 Afr1953 Hy wat vriende aanklaag vir 'n buitaandeel -- die o? van sy kinders sal versmag.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬Ö¬Ø, ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬é¬Ö¬Ù¬ß¬Ñ¬ä.
 Dan den, der forr?der Venner til Plyndring, hans S©ªnners ¨ªjne hent©¡res.
 GerElb1871 Wenn einer die Freunde zur Beute ausbietet, so werden die Augen seiner Kinder verschmachten.
 GerElb1905 Wenn einer die Freunde zur Beute ausbietet, so werden die Augen seiner Kinder verschmachten.
 GerLut1545 Er r?hmet wohl seinen Freunden die Ausbeute; aber seiner Kinder Augen werden verschmachten.
 GerSch Wer Freunde der Pl?nderung preisgibt, dessen Kinder werden sich sch?men m?ssen.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥ï? ¥ì¥å ¥á¥ð¥á¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥é¥ë¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ç¥ê¥å¥ò¥è¥á¥é.
 ACV He who denounces his friends for a prey, even the eyes of his sons shall fail.
 AKJV He that speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
 ASV He that denounceth his friends for a (1) prey, Even the eyes of his children shall fail. (1) Heb portion )
 BBE As for him who is false to his friend for a reward, light will be cut off from the eyes of his children.
 DRC He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail.
 Darby He that betrayeth friends for a prey--even the eyes of his children shall fail.
 ESV He who informs against his friends to get a share of their property?the ([ch. 11:20; 31:16]) eyes of his children will fail.
 Geneva1599 For the eyes of his children shall faile, that speaketh flattery to his friends.
 GodsWord (Whoever turns in friends to get their property should have his children's eyesight fail.)
 HNV He who denounces his friends for a prey,Even the eyes of his children shall fail.
 JPS He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
 Jubilee2000 He that speaks flattery to [his] neighbour, even the eyes of his sons shall fail.
 LITV He informs against friends for a share; even his son's eyes shall be consumed.
 MKJV He who for a share informs against friends, even the eyes of his children shall fail.
 RNKJV He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
 RWebster He that speaketh flattery to his friends , even the eyes of his children shall fail .
 Rotherham He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
 UKJV He that speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
 WEB He who denounces his friends for a prey,Even the eyes of his children shall fail.
 Webster He that speaketh flattery to [his] friends, even the eyes of his children shall fail.
 YLT For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
 Esperanto Se iu fanfaronas antaux siaj amikoj pri sia parto, La okuloj de liaj infanoj konsumigxos.
 LXX(o) ¥ó¥ç ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ê¥é¥á? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ä¥å ¥ì¥ï¥ô ¥å¥õ ¥ô¥é¥ï¥é? ¥å¥ó¥á¥ê¥ç¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø