Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 17Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ²²¼­ ±×µéÀÇ ¸¶À½À» °¡¸®¾î ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô Çϼ̻ç¿À´Ï ±×µéÀ» ³ôÀÌÁö ¸¶¼Ò¼­
 KJV For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
 NIV You have closed their minds to understanding; therefore you will not let them triumph.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ¾ÆµÐÇÏ°Ô ¸¸µå½Ã¾î ³» ¾Õ¿¡¼­ ¿ìÂá°Å¸®Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿© ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ¾ÆµÐÇÏ°Ô ¸¸µå½Ã¿© ³» ¾Õ¿¡¼­ ¿ìÂá°Å¸®Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿© ÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 Want U het hulle hart gesluit vir verstand; daarom sal U hulle nie laat triomfeer nie.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬Ý ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬à¬ä ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ ? ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ã¬Ú¬ê.
 Dan Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke oph©ªje dem;
 GerElb1871 Denn ihre Herzen hast du der Einsicht verschlossen; darum wirst du ihnen nicht die Oberhand geben.
 GerElb1905 Denn ihre Herzen hast du der Einsicht verschlossen; darum wirst du ihnen nicht die Oberhand geben.
 GerLut1545 Du hast ihrem Herzen den Verstand verborgen, darum wirst du sie nicht erh?hen.
 GerSch Du hast ihre Herzen der Einsicht verschlossen, darum wirst du sie nicht obsiegen lassen.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô ¥å¥ê¥ñ¥ô¥÷¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ô¥÷¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV For thou have hid their heart from understanding. Therefore thou shall not exalt them.
 AKJV For you have hid their heart from understanding: therefore shall you not exalt them.
 ASV For thou hast hid their heart from understanding: Therefore shalt thou not exalt them .
 BBE You have kept their hearts from wisdom: for this cause you will not give them honour.
 DRC Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted.
 Darby For thou hast hidden their heart from understanding; therefore thou wilt not exalt them .
 ESV Since you have closed their hearts to understanding,therefore you will not let them triumph.
 Geneva1599 For thou hast hid their heart from vnderstanding: therefore shalt thou not set them vp on hie.
 GodsWord You have closed their minds so that they cannot understand. That is why you will not honor them.
 HNV For you have hidden their heart from understanding,Therefore you shall not exalt them.
 JPS For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
 Jubilee2000 For with these, thou hast hid their heart from understanding; therefore, thou shalt not exalt [them].
 LITV For You have hidden their heart from understanding; therefore You shall not exalt them .
 MKJV For You have hidden their heart from understanding; therefore You shall not lift them up.
 RNKJV For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
 RWebster For thou hast hid their heart from understanding : therefore shalt thou not exalt them .
 Rotherham For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
 UKJV For you have hid their heart from understanding: therefore shall you not exalt them.
 WEB For you have hidden their heart from understanding,Therefore you shall not exalt them.
 Webster For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
 YLT For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
 Esperanto CXar ilian koron Vi kovris kontraux prudento; Tial Vi ne donos al ili triumfon.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥ñ¥ô¥÷¥á? ¥á¥ð¥ï ¥õ¥ñ¥ï¥í¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ô¥÷¥ø¥ò¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø