¼º°æÀåÀý |
¿é±â 15Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ Á¦ÀÏ ¸ÕÀú ³ »ç¶÷ÀÌ³Ä »êµéÀÌ ÀÖ±â Àü¿¡ ³×°¡ Ãâ»ýÇÏ¿´´À³Ä |
KJV |
Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills? |
NIV |
"Are you the first man ever born? Were you brought forth before the hills? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼¼»ó¿¡ ÅÂ¾î³ Ã¹»ç¶÷ÀÌ ÀÚ³×¶õ ¸»Àΰ¡ ? »êµéÀÌ ¼Ú±âµµ Àü¿¡ »ý°Ü³ª±â¶óµµ ÇÏ¿´´Ü ¸»Àΰ¡ ? |
ºÏÇѼº°æ |
¼¼»ó¿¡ ÅÂ¾î³ Ã¹ »ç¶÷ÀÌ ÀÚ³×¶õ ¸»Àΰ¡. »êµéÀÌ ¼Ú±âµµ Àü¿¡ »ý°Ü³ª±â¶óµµ ÇÏ¿´´Ü ¸»Àΰ¡. |
Afr1953 |
Is jy die eerste as mens gebore en voor die heuwels in die w?reld gebring? |
BulVeren |
¬´¬Ú ¬Ý¬Ú ¬ã¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬â¬à¬Õ¬Ö¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü? ¬ª¬Ý¬Ú ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö? |
Dan |
Var du den f©ªrste, der f©ªdtes, kom du til Verden, f©ªr H©ªjene var? |
GerElb1871 |
Bist du als Erster zum Menschen gezeugt, und vor den H?geln du geboren? |
GerElb1905 |
Bist du als Erster zum Menschen gezeugt, und vor den H?geln du geboren? |
GerLut1545 |
Bist du der erste Mensch geboren? Bist du vor allen H?geln empfangen? |
GerSch |
Bist du der Erstgeborene der Menschen, und warest du vor den H?geln da? |
UMGreek |
¥Ì¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç?; ¥ç ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ø¥í ¥â¥ï¥ô¥í¥ø¥í ¥å¥ð¥ë¥á¥ò¥è¥ç?; |
ACV |
Are thou the first man who was born? Or were thou brought forth before the hills? |
AKJV |
Are you the first man that was born? or were you made before the hills? |
ASV |
Art thou the first man that was born? Or wast thou brought forth before the hills? |
BBE |
Were you the first man to come into the world? or did you come into being before the hills? |
DRC |
Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills ? |
Darby |
Art thou the first man that was born? and wast thou brought forth before the hills? |
ESV |
([ch. 38:21]) Are you the first man who was born?Or (Prov. 8:25) were you brought forth (Ps. 90:2) before the hills? |
Geneva1599 |
Art thou the first man, that was borne? and wast thou made before the hils? |
GodsWord |
"Were you the first human to be born? Were you delivered before the hills [existed]? |
HNV |
¡°Are you the first man who was born?Or were you brought forth before the hills? |
JPS |
Art thou the first man that was born? Or wast thou brought forth before the hills? |
Jubilee2000 |
Wast thou born before Adam? Or wast thou formed before the hills? |
LITV |
Were you the first man born? Or were you made before the hills? |
MKJV |
Were you the first man born? Or were you made before the hills? |
RNKJV |
Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills? |
RWebster |
Art thou the first man that was born ? or wast thou made before the hills ? |
Rotherham |
The first of mankind, wast thou born? Or, before the hills, wast thou brought forth? |
UKJV |
Are you the first man that was born? or were you made before the hills? |
WEB |
¡°Are you the first man who was born?Or were you brought forth before the hills? |
Webster |
[Art] thou the first man [that] was born? or wast thou made before the hills? |
YLT |
The first man art thou born? And before the heights wast thou formed? |
Esperanto |
CXu vi naskigxis la unua homo? CXu vi estas kreita pli frue ol la altajxoj? |
LXX(o) |
¥ó¥é ¥ã¥á¥ñ ¥ì¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç? ¥ç ¥ð¥ñ¥ï ¥è¥é¥í¥ø¥í ¥å¥ð¥á¥ã¥ç? |