Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 13Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÀÁ÷ ³»°Ô ÀÌ µÎ °¡Áö ÀÏÀ» ÇàÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» ÇÇÇÏ¿© ¼ûÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À¸®´Ï
 KJV Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.
 NIV "Only grant me these two things, O God, and then I will not hide from you:
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô, µÎ °¡Áö ºÎʏ¸ µé¾î ÁÖ¼Ò¼­. ±×¸®ÇϽøé, Àúµµ ´ç½Å ¾Õ¿¡¼­ ¼ûÁö ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô, µÎ °¡Áö ºÎʏ¸ µé¾îÁÖ¼Ò¼­. ´ç½ÅÀÇ Áø³ë¸¦ °ÅµÎ½Ã¾î µÎ·Á¿ö ¶³Áö ¾Ê°Ô ÇÏ¿© ÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 Moet my net twee dinge nie aandoen nie, dan sal ek my vir u aangesig nie verberg nie:
 BulVeren ¬³¬Ñ¬Þ¬à ¬Õ¬Ó¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Þ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ? ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ü¬â¬Ú¬ñ ¬à¬ä ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú:
 Dan Kun for to Ting sk?ne du mig, s? kryber jeg ikke i Skjul for dig:
 GerElb1871 Nur zweierlei tue mir nicht; dann werde ich mich nicht vor deinem Angesicht verbergen.
 GerElb1905 Nur zweierlei tue mir nicht; dann werde ich mich nicht vor deinem Angesicht verbergen.
 GerLut1545 Zweierlei tu mir nur nicht, so will ich mich vor dir nicht verbergen:
 GerSch Nur zweierlei tue nicht an mir, dann will ich mich vor deinem Angesicht nicht verbergen:
 UMGreek ¥Ì¥ï¥í¥ï¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ì¥ç? ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥ñ¥ô¥õ¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô
 ACV Only do not do two things to me, then I will not hide myself from thy face:
 AKJV Only do not two things to me: then will I not hide myself from you.
 ASV Only do not two things unto me; Then will I not hide myself from thy face:
 BBE Only two things do not do to me, then I will come before your face:
 DRC Two things only do not to me, and then from thy face I shall not be hid:
 Darby Only do not two things unto me; then will I not hide myself from thee.
 ESV Only grant me two things,then I will not ([Gen. 3:8]) hide myself from your face:
 Geneva1599 But doe not these two things vnto me: then will I not hide my selfe from thee.
 GodsWord "Please don't do two things to me so that I won't have to hide from you:
 HNV ¡°Only don¡¯t do two things to me;then I will not hide myself from your face:
 JPS Only do not two things unto me, then will I not hide myself from Thee:
 Jubilee2000 At the least, grant me these two things; then I will not hide myself from thee:
 LITV Only two things do not do to me, O God ; then I will not hide myself from Your face:
 MKJV Only do not do two things to me; then I will not hide myself from You.
 RNKJV Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.
 RWebster Only do not two things to me: then will I not hide myself from thee .
 Rotherham Only, two things, do thou not with me, then, from thy face, will I not hide me:?
 UKJV Only do not two things unto me: then will I not hide myself from you.
 WEB ¡°Only don¡¯t do two things to me;then I will not hide myself from your face:
 Webster Only do not two [things] to me: then will I not hide myself from thee.
 YLT Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
 Esperanto Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kasxos min antaux Via vizagxo:
 LXX(o) ¥ä¥ô¥å¥é¥í ¥ä¥å ¥ì¥ï¥é ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥ô¥â¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø