¼º°æÀåÀý |
¿é±â 13Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñµéÀº ³» ¸»À» ºÐ¸íÈ÷ µéÀ¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ ±Í¿¡ ¾Ë·Á ÁÙ °ÍÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó |
KJV |
Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. |
NIV |
Listen carefully to my words; let your ears take in what I say. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï ³ªÀÇ ¸»À» ½ÅÁßÈ÷ µé¾î ÁÖ°Ô. ³»°¡ Áø¼úÇÏ´Â ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̰Ô. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯´Ï ³ªÀÇ ¸»À» ½ÅÁßÈ÷ µé¾îÁÖ°Ô. ³»°¡ Áø¼úÇÏ´Â ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ì¸®°Ô. |
Afr1953 |
Luister goed na my rede en gee gehoor aan my verklaring. |
BulVeren |
¬¹¬å¬Û¬ä¬Ö, ¬é¬å¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú. |
Dan |
H©ªr nu ret p? mit Ord, lad mig tale for eders ¨ªrer! |
GerElb1871 |
H?ret, h?ret meine Rede, und meine Erkl?rung dringe in eure Ohren! |
GerElb1905 |
H?ret, h?ret meine Rede, und meine Erkl?rung dringe in eure Ohren! |
GerLut1545 |
H?ret meine Rede und meine Auslegung vor euren Ohren! |
GerSch |
H?ret, h?ret meine Rede, und meine Erkl?rung dringe in eure Ohren! |
UMGreek |
¥Á¥ê¥ñ¥ï¥á¥ò¥è¥ç¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ó¥é¥ê¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥á¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥ò¥á?. |
ACV |
Hear diligently my speech, and let my declaration be in your ears. |
AKJV |
Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. |
ASV |
Hear diligently my speech, And let my declaration be in your ears. |
BBE |
Give ear with care to my words, and keep what I say in your minds. |
DRC |
Hear ye my speech, and receive with Sour ears hidden truths. |
Darby |
Hear attentively my speech and my declaration with your ears. |
ESV |
(ch. 21:2) Keep listening to my words,and let my declaration be in your ears. |
Geneva1599 |
Heare diligently my wordes, and marke my talke. |
GodsWord |
"Listen carefully to my words. Hear my declaration. |
HNV |
Hear diligently my speech.Let my declaration be in your ears. |
JPS |
Hear diligently my speech, and let my declaration be in your ears. |
Jubilee2000 |
Hear diligently my reason and my declaration with your ears. |
LITV |
Listen carefully to my words, and let what I say be in your ears; |
MKJV |
Listen carefully to my words, and let what I say be in your ears. |
RNKJV |
Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. |
RWebster |
Hear diligently my speech , and my declaration with your ears . |
Rotherham |
Hear ye patiently my speech, and be my declaration in your ears. |
UKJV |
Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. |
WEB |
Hear diligently my speech.Let my declaration be in your ears. |
Webster |
Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. |
YLT |
Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears. |
Esperanto |
Auxskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaux viaj oreloj. |
LXX(o) |
¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥á ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ø ¥ã¥á¥ñ ¥ô¥ì¥ø¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ï¥í¥ó¥ø¥í |