Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 12Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´É·Â°ú ÁöÇý°¡ ±×¿¡°Ô ÀÖ°í ¼ÓÀº ÀÚ¿Í ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×¿¡°Ô ¼ÓÇÏ¿´À¸¹Ç·Î
 KJV With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
 NIV To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.
 °øµ¿¹ø¿ª Èû°ú ½½±â°¡ ±×¿¡°Ô¼­ ³ª¿À´Ï ¼Ó´Â ÀÚ¿Í ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×ÀÇ ¼Õ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾ÊÀº°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ Èû°ú ½½±â°¡ ±×¿¡°Ô¼­ ³ª¿À´Ï ¼Ó´Â ÀÚ¿Í ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×ÀÇ ¼Õ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾ÊÀº°¡.
 Afr1953 By Hom is krag en beleid; syne is die verdwaalde en hy wat laat dwaal.
 BulVeren ¬£ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ã¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú.
 Dan Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og f©ªrer vild, er hans V©¡rk.
 GerElb1871 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irref?hrende.
 GerElb1905 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen; sein ist der Irrende und der Irref?hrende.
 GerLut1545 Er ist stark und f?hret es aus. Sein ist, der da irret, und der da verf?hret.
 GerSch Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irref?hrt.
 UMGreek ¥Ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥á¥ð¥á¥ó¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ð¥á¥ó¥ø¥í.
 ACV With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
 AKJV With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
 ASV With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
 BBE With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
 DRC With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceiver, and him that is deceived.
 Darby With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
 ESV With him are strength and ([ch. 5:12]) sound wisdom;the deceived and the deceiver are his.
 Geneva1599 With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his.
 GodsWord "God has power and priceless wisdom. He owns [both] the deceiver and the person who is deceived.
 HNV With him is strength and wisdom.The deceived and the deceiver are his.
 JPS With Him is strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are His.
 Jubilee2000 With him [is] strength and existence; he who errs and he who leads astray [are] his.
 LITV With Him is strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are His.
 MKJV With Him is strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are His.
 RNKJV With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
 RWebster With him is strength and wisdom : the deceived and the deceiver are his.
 Rotherham With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
 UKJV With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
 WEB With him is strength and wisdom.The deceived and the deceiver are his.
 Webster With him [is] strength and wisdom: the deceived and the deceiver [are] his.
 YLT With Him are strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
 Esperanto CXe Li estas potenco kaj forto; Lia estas tiu, kiu eraras, kaj tiu, kiu erarigas.
 LXX(o) ¥ð¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ö¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥ì¥ç ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø