¼º°æÀåÀý |
¿é±â 10Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» ³¯Àº ÀûÁö ¾Æ´ÏÇÏ´ÏÀÌ±î ±×·±Áï ±×Ä¡½Ã°í ³ª¸¦ ¹ö·ÁµÎ»ç Àá½Ã³ª¸¶ Æò¾ÈÇÏ°Ô ÇÏ½ÃµÇ |
KJV |
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, |
NIV |
Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment's joy |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ ¼ö¸íÀº ÀÌÁ¦ ´Ù µÇ¾ú½À´Ï´Ù. Á» ³»¹ö·Á µÎ¼Ò¼. Àá°£¸¸ÀÌ¶óµµ ¹àÀº ³¯À» º¸°Ô ÇÏ¿© ÁÖ¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÇ ¼ö¸íÀº ÀÌÁ¦ ´Ù µÇ¾ú½À´Ï´Ù. Á» ³» ¹ö·ÁµÎ¼Ò¼. Àá°£¸¸ÀÌ¶óµµ ¹àÀº ³¯À» º¸°ÔÇÏ¿© ÁÖ¼Ò¼. |
Afr1953 |
Is my dae nie min nie? Laat Hy ophou, my laat staan, dat ek 'n bietjie vrolik kan wees, |
BulVeren |
¬¥¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à? ¬±¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ú! ¬°¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Õ¬ì¬ç¬ß¬Ñ, |
Dan |
Er ej mine Livsdage f?? S? slip mig, at jeg kan kv©¡ges lidt, |
GerElb1871 |
Sind meiner Tage nicht wenige? Er lasse ab, wende sich (Nach and. Lesart: La©¬ ab, wende dich) von mir, da©¬ ich ein wenig mich erheitere, |
GerElb1905 |
Sind meiner Tage nicht wenige? Er lasse ab, wende sich (Nach and. Lesart: La©¬ ab, wende dich) von mir, da©¬ ich ein wenig mich erheitere, |
GerLut1545 |
Will denn nicht ein Ende haben mein kurzes Leben, und von mir lassen, da©¬ ich ein wenig erquickt w?rde, |
GerSch |
Ist meine Lebenszeit nicht kurz genug? Er stehe doch ab, lasse ab von mir, da©¬ ich mich ein wenig erhole, |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥ë¥é¥ã¥á¥é; ¥ð¥á¥ô¥ò¥ï¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥å? ¥ì¥å, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥í¥á¥ë¥á¥â¥ø ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥í, |
ACV |
Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little |
AKJV |
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, |
ASV |
Are not my days few? (1) cease then, And let me alone, that I may (2) take comfort a little, (1) Another reading is let him cease, and leave me alone 2) Heb brighten up ) |
BBE |
Are not the days of my life small in number? Let your eyes be turned away from me, so that I may have a little pleasure, |
DRC |
Shall not the fewness of my days be ended shortly? suffer me, therefore, that I may lament my sorrow a little: |
Darby |
Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little, |
ESV |
(See ch. 14:1) Are not my days few? (See ch. 7:16) Then cease, and leave me alone, (ch. 9:27; Ps. 39:13) that I may find a little cheer |
Geneva1599 |
Are not my dayes fewe? let him cease, and leaue off from me, that I may take a litle comfort, |
GodsWord |
"'Isn't my life short enough? So stop [this], and leave me alone. Let me smile a little |
HNV |
Aren¡¯t my days few?Cease then.Leave me alone, that I may find a little comfort, |
JPS |
Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, |
Jubilee2000 |
[Are] not my days few? Cease [then], [and] let me alone, that I may take comfort a little, |
LITV |
Are not my days few? Then cease and set me alone, that I may take a little comfort |
MKJV |
Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, |
RNKJV |
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, |
RWebster |
Are not my days few ? cease then, and let me alone , that I may take comfort a little , |
Rotherham |
Are not my days, few??then forbear, and set me aside, that I may brighten up for a little; |
UKJV |
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little, |
WEB |
Aren¡¯t my days few?Cease then.Leave me alone, that I may find a little comfort, |
Webster |
[Are] not my days few? cease [then], [and] let me alone, that I may take comfort a little, |
YLT |
Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little, |
Esperanto |
Mia vivo estas ja mallonga; CXesu do, lasu min libera, por ke mi iom revigligxu, |
LXX(o) |
¥ç ¥ï¥ô¥ê ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥ö¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥é¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô ¥å¥á¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ï¥í |