Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 9Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀº ³ªÃ³·³ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï½ÅÁï ³»°¡ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ÇÔ²² µé¾î°¡ ÀçÆÇÀ» ÇÒ ¼öµµ ¾ø°í
 KJV For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
 NIV "He is not a man like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´Â ³ª¿Í °°Àº »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï½Åµ¥ ³ª ¾îÂî ±×¿¡°Ô ¸»´ë´äÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ÇÔ²² ÀçÆÇÁ¤¿¡ ³ª°¡ÀÚ°í ÁÖÀåÇÒ ¼ö Àְڴ°¡ !
 ºÏÇѼº°æ ±×´Â ³ª¿Í °°Àº »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï½Åµ¥ ³ª ¾îÂî ±×¿¡°Ô ¸»´ë´äÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ÇÔ²² ÀçÆÇÁ¤¿¡ ³ª°¡ÀÚ°í ÁÖÀåÇÒ ¼ö Àְڴ°¡.
 Afr1953 Want Hy is nie 'n man soos ek, dat ek Hom sou kan antwoord, dat ons saam na die gereg sou kan gaan nie.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬®¬å ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ.
 Dan Thi du er ikke en Mand som jeg, s? jeg kunde svare, s? vi kunde g? for Retten sammen;
 GerElb1871 Denn er ist nicht ein Mann wie ich, da©¬ ich ihm antworten, da©¬ wir zusammen vor Gericht gehen k?nnten.
 GerElb1905 Denn er ist nicht ein Mann wie ich, da©¬ ich ihm antworten d?rfte, da©¬ wir miteinander vor Gericht gehen k?nnten.
 GerLut1545 Denn er ist nicht meinesgleichen, dem ich antworten m?chte, da©¬ wir vor Gericht miteinander k?men.
 GerSch Denn er ist nicht ein Mann wie ich, da©¬ ich ihm antworten k?nnte, da©¬ wir miteinander vor Gericht gingen;
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ø? ¥å¥ã¥ø, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥å¥ë¥è¥ø¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô.
 ACV For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.
 AKJV For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
 ASV For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.
 BBE For he is not a man as I am, that I might give him an answer, that we might come together before a judge.
 DRC For I shall not answer a man that is like myself: nor one that may be heard with me equally in judgment.
 Darby For he is not a man, as I am, that I should answer him; that we should come together in judgment.
 ESV For he is not a man, as I am, that I might answer him,that we should (Eccles. 6:10; Rom. 9:20) come to trial together.
 Geneva1599 For he is not a man as I am, that I shoulde answere him, if we come together to iudgement.
 GodsWord A human like me cannot answer God, 'Let's take our case to court.'
 HNV For he is not a man, as I am, that I should answer him,that we should come together in judgment.
 JPS For He is not a man, as I am, that I should answer Him, that we should come together in judgment.
 Jubilee2000 For [he is] not a man, as I [am], [that] I should answer him, [and] we should come together unto judgment.
 LITV For He is not a man, as I am, that I should answer Him; that we should come together in judgment;
 MKJV For He is not a man, as I am, that I should answer Him, that we should come together in judgment;
 RNKJV For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
 RWebster For he is not a man , as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment .
 Rotherham For he is not a man like myself, whom I might answer, nor could we come together into judgment:
 UKJV For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
 WEB For he is not a man, as I am, that I should answer him,that we should come together in judgment.
 Webster For [he is] not a man, as I [am], [that] I should answer him, [and] we should come together in judgment.
 YLT But if a man like myself--I answer him, We come together into judgment.
 Esperanto CXar Li ne estas homo simile al mi, Ke mi povu respondi al Li, Ke ni povu ambaux iri al jugxo.
 LXX(o) ¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥å¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥å ¥ø ¥á¥í¥ó¥é¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥ô¥ì¥á¥é ¥é¥í¥á ¥å¥ë¥è¥ø¥ì¥å¥í ¥ï¥ì¥ï¥è¥ô¥ì¥á¥ä¥ï¥í ¥å¥é? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø