Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 9Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇϹ°¸ç ³»°¡ °¨È÷ ´ë´äÇϰÚÀ¸¸ç ±× ¾Õ¿¡¼­ ¹«½¼ ¸»À» ÅÃÇÏ·ª
 KJV How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
 NIV "How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª ¾îÂî ÇÑ ¸¶µðÀÎµé ´ë´äÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ±×¿Í ¸Â¼­¼­ °ú¿¬ ¹«¾ùÀ» ¸»Çϰڴ°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ ³ª ¾îÂî ÇÑ ¸¶µðÀÎµé ´ë´äÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ±×¿Í ¸Â¼­¼­ °ú¿¬ ¹«¾ùÀ» ¸»Çϰڴ°¡.
 Afr1953 Hoeveel minder sal ?k Hom kan antwoord, sal ek my woorde kan kies teenoor Hom;
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬à¬Ô¬Ñ ¬Ñ¬Ù ¬Õ¬Ñ ¬®¬å ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ö¬â¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬¯¬Ö¬Ô¬à?
 Dan hvor kan jeg da give ham Svar og rettelig f©ªje min Tale for ham!
 GerElb1871 Wieviel weniger k?nnte ich ihm antworten, meine Worte w?hlen ihm gegen?ber!
 GerElb1905 Wieviel weniger k?nnte ich ihm antworten, meine Worte w?hlen ihm gegen?ber!
 GerLut1545 Wie sollt ich denn ihm antworten und Worte finden gegen ihn?
 GerSch Wie sollte ich ihm denn antworten und Worte finden, um mit ihm zu reden?
 UMGreek ¥Ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥ï¥ë¥é¥ã¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥ã¥ø ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥å¥ê¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô;
 ACV How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
 AKJV How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
 ASV How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?
 BBE How much less may I give an answer to him, using the right words in argument with him?
 DRC What am I then, that I should answer him, and have words with him?
 Darby How much less shall I answer him, choose out my words to strive with him?
 ESV (ch. 15:16) How then can I (ver. 3) answer him,choosing my words with him?
 Geneva1599 Howe much lesse shall I answere him? or howe should I finde out my words with him?
 GodsWord "How can I possibly answer God? How can I find the right words [to speak] with him?
 HNV How much less shall I answer him,And choose my words to argue with him?
 JPS How much less shall I answer Him, and choose out my arguments with Him?
 Jubilee2000 How much less shall I answer him [and] choose out my words to [reason] with him?
 LITV How much less shall I answer Him, and choose my words with Him!
 MKJV How much less shall I answer Him, and choose my arguments with Him?
 RNKJV How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
 RWebster How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
 Rotherham How much less that, I, should answer him, should choose my words with him?
 UKJV How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
 WEB How much less shall I answer him,And choose my words to argue with him?
 Webster How much less shall I answer him, [and] choose out my words [to reason] with him?
 YLT How much less do I--I answer Him? Choose out my words with Him?
 Esperanto Des pli cxu mi povus respondi al Li, CXu mi povus elekti vortojn kontraux Li?
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç¥ó¥á¥é ¥ç ¥ä¥é¥á¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥ó¥á ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø