Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 7Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷À» °¨ÂûÇϽô ÀÌ¿© ³»°¡ ¹üÁËÇÏ¿´´øµé ÁÖ²² ¹«½¼ ÇØ°¡ µÇ¿À¸®ÀÌ±î ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ´ç½ÅÀÇ °ú³áÀ¸·Î »ïÀ¸¼Å¼­ ³»°Ô ¹«°Å¿î ÁüÀÌ µÇ°Ô Çϼ̳ªÀ̱î
 KJV I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
 NIV If I have sinned, what have I done to you, O watcher of men? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷À» °¨½ÃÇϽô ÀÌ¿©, ³»°¡ Á˸¦ Áö¾ú´Ù°í ÇØ¼­ ´ç½Å²² ¹«½¼ Å« ¼ÕÇØ¶óµµ µÈ´Ü ¸»¾¸ÀԴϱî ? ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ´ç½ÅÀÇ °ú³áÀ¸·Î »ïÀ¸½Ê´Ï±î ? ¾îÂîÇÏ¿© ³»°¡ ´ç½Å²² ÁüÀÌ µÈ´Ü ¸»¾¸ÀԴϱî ?
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷À» °¨½ÃÇϽô ÀÌ¿©. ³»°¡ Á˸¦ Áö¾ú´Ù°í ÇØ¼­ ´ç½Å²² ¹«½¼ Å« ¼ÕÇØ¶óµµ µÈ´Ü ¸»¾¸ÀԴϱî. ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ´ç½ÅÀÇ °ú³áÀ¸·Î »ïÀ¸½Ê´Ï±î. ¾îÂîÇÏ¿© ³»°¡ ´ç½Å²² ÁüÀÌ µÈ´Ü ¸»¾¸ÀԴϱî.
 Afr1953 As ek gesondig het, wat doen ek U aan, o Mensebewaker? Waarom het U my as mikpunt vir U opgestel, sodat ek myself tot 'n las is?
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬ã¬ì¬Þ ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ú¬Ý, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ã¬ì¬Þ ¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý, ¬¯¬Ñ¬Ò¬Ý¬ð¬Õ¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ð ¬ß¬Ñ ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ? ¬©¬Ñ¬ë¬à ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬Û ¬á¬â¬Ú¬è¬Ö¬Ý, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç ¬Ò¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú¬ñ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú?
 Dan Har jeg syndet, hvad skader det dig, du, som er Menneskets Vogter? Hvi gjorde du mig til Skive, hvorfor blev jeg dig til Byrde?
 GerElb1871 Habe ich ges?ndigt, was tat ich dir an, du Beobachter der Menschen? Warum hast du mich dir zum Angriffspunkt gesetzt, da©¬ ich mir selbst zur Last geworden bin?
 GerElb1905 Habe ich ges?ndigt, was tat ich dir an, du Beobachter der Menschen? Warum hast du mich dir zum Angriffspunkt gesetzt, da©¬ ich mir selbst zur Last geworden bin?
 GerLut1545 Habe ich ges?ndiget, was soll ich dir tun, o du Menschenh?ter? Warum machst du mich, da©¬ ich auf dich sto©¬e und bin mir selbst eine Last?
 GerSch Habe ich ges?ndigt, was kann ich dir antun, du Menschenh?ter? Warum hast du mich dir zur Zielscheibe gesetzt, da©¬ ich mir selbst zur B?rde bin?
 UMGreek ¥Ç¥ì¥á¥ñ¥ó¥ç¥ò¥á ¥ó¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥á¥é ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø ¥å¥é? ¥ò¥å, ¥ä¥é¥á¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô; ¥ä¥é¥á ¥ó¥é ¥ì¥å ¥å¥è¥å¥ò¥á? ¥ò¥ç¥ì¥á¥ä¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥â¥á¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥å¥ì¥á¥ô¥ó¥ï¥í;
 ACV If I have sinned, what do I do to thee, O thou watcher of men? Why have thou set me as a mark for thee, so that I am a burden to myself?
 AKJV I have sinned; what shall I do to you, O you preserver of men? why have you set me as a mark against you, so that I am a burden to myself?
 ASV If I have sinned, what (1) do I unto thee, O thou (2) watcher of men? Why hast thou set me as a mark for thee, So that I am a burden to myself? (1) Or can I do 2) Or preserver )
 BBE If I have done wrong, what have I done to you, O keeper of men? why have you made me a mark for your blows, so that I am a weariness to myself?
 DRC I have sinned: what shall I do to thee, O keeper of men? why hast thou set me opposite to thee, and I am become burdensome to myself?
 Darby Have I sinned, what do I unto thee, thou Observer of men? Why hast thou set me as an object of assault for thee, so that I am become a burden to myself?
 ESV If I sin, what do I do to you, you watcher of mankind?Why have you made me (ch. 16:12; Lam. 3:12) your mark?Why have I become a burden to you?
 Geneva1599 I haue sinned, what shall I do vnto thee? O thou preseruer of me, why hast thou set me as a marke against thee, so that I am a burden vnto my selfe?
 GodsWord If I sin, what can I [possibly] do to you since you insist on spying on people? Why do you make me your target? I've become a burden even to myself.
 HNV If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men?Why have you set me as a mark for you,so that I am a burden to myself?
 JPS If I have sinned, what do I unto Thee, O Thou watcher of men? Why hast Thou set me as a mark for Thee, so that I am a burden to myself?
 Jubilee2000 If I have sinned, what shall I do unto thee, O thou preserver of men? Why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
 LITV I have sinned; what do I do to You, O Watcher of man? Why have You set me as a target for You, so that I am a burden on myself?
 MKJV I have sinned. What shall I do to You, O Watcher of men? Why have You set me as a target for You, so that I am a burden to myself?
 RNKJV I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
 RWebster I have sinned ; what shall I do to thee, O thou preserver of men ? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
 Rotherham I have sinned, What can I do for thee, thou watcher of men? Wherefore hast thou set me as thine object of attack, or have I become, unto thee, a burden?
 UKJV I have sinned; what shall I do unto you, O you preserver of men? why have you set me as a mark against you, so that I am a burden to myself?
 WEB If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men?Why have you set me as a mark for you,so that I am a burden to myself?
 Webster I have sinned; what shall I do to thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
 YLT I have sinned, what do I to Thee, O watcher of man? Why hast Thou set me for a mark to Thee, And I am for a burden to myself--and what?
 Esperanto Se mi pekis, kion mi per tio faris al Vi, ho gardanto de la homoj? Kial Vi faris min celo de Viaj atakoj, Ke mi farigxis sxargxo por mi mem?
 LXX(o) ¥å¥é ¥å¥ã¥ø ¥ç¥ì¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ó¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ð¥ñ¥á¥î¥á¥é ¥ï ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ô¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥é ¥å¥è¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥ó¥å¥ô¥ê¥ó¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥ì¥é ¥ä¥å ¥å¥ð¥é ¥ò¥ï¥é ¥õ¥ï¥ñ¥ó¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø