Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 7Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» »ì¿¡´Â ±¸´õ±â¿Í Èë µ¢À̰¡ ÀǺ¹Ã³·³ ÀÔÇôÁ³°í ³» ÇǺδ ±»¾îÁ³´Ù°¡ ÅÍÁö´Â±¸³ª
 KJV My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
 NIV My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ªÀÇ ¸öÀº ±¸´õ±â¿Í ¶§·Î µÚµ¤ÀÌ°í ³ªÀÇ »ì°¯Àº ±»¾îÁ³´Ù°¡ ÅÍÁö°ï Çϳ×.
 ºÏÇѼº°æ ³ªÀÇ ¸öÀº ±¸µ¥±â¿Í ¶§·Î µÚµ¤ÀÌ°í ³ªÀÇ »ì°áÀº ±»¾îÁ³´Ù°¡ ÅÍÁö±º Çϳ×.
 Afr1953 My vlees is bekleed met wurms en stofklonte; my vel trek opmekaar en etter dan weer.
 BulVeren ¬±¬Ý¬ì¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬ä¬Ñ ¬ã ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ö¬Ú ¬Ú ¬Ò¬å¬è¬Ú ¬á¬â¬ì¬ã¬ä, ¬Ü¬à¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬å¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬ß¬à¬ñ¬ã¬Ó¬Ñ.
 Dan Mit Legeme er kl©¡dt med Orme og Skorpe, min Hud skrumper ind og v©¡sker.
 GerElb1871 Mein Fleisch ist bekleidet mit Gew?rm und Erdkrusten, meine Haut zieht sich zusammen und eitert.
 GerElb1905 Mein Fleisch ist bekleidet mit Gew?rm und Erdkrusten, meine Haut zieht sich zusammen und eitert.
 GerLut1545 Mein Fleisch ist um und um wurmig und kotig: meine Haut ist verschrumpft und zunichte worden.
 GerSch Mein Leib ist bekleidet mit W?rmern und einer Kruste von Erde, meine Haut zieht sich zusammen und eitert.
 UMGreek ¥Ç ¥ò¥á¥ñ¥î ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥í¥ä¥å¥ä¥ô¥ì¥å¥í¥ç ¥ò¥ê¥ø¥ë¥ç¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥â¥ø¥ë¥ï¥ô? ¥ö¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ò¥ö¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ñ¥å¥å¥é.
 ACV My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.
 AKJV My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
 ASV My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin (1) closeth up, and breaketh out afresh. (1) Or is broken and become loathsome )
 BBE My flesh is covered with worms and dust; my skin gets hard and then is cracked again.
 DRC My flesh is clothed with rottenness and the filth of dust, my skin is withered and drawn together.
 Darby My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and suppurates.
 ESV My flesh is clothed with (Isa. 14:11) worms and ([ch. 2:8]) dirt;my skin hardens, then ([ch. 2:7]) breaks out afresh.
 Geneva1599 My flesh is clothed with wormes and filthinesse of the dust: my skinne is rent, and become horrible.
 GodsWord My body is covered with maggots and scabs. My skin is crusted over with sores; then they ooze.
 HNV My flesh is clothed with worms and clods of dust.My skin closes up, and breaks out afresh.
 JPS My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin closeth up and breaketh out afresh.
 Jubilee2000 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and abominable.
 LITV My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and it runs afresh .
 MKJV My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and has run afresh .
 RNKJV My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
 RWebster My flesh is clothed with worms and clods of dust ; my skin is broken , and become loathsome .
 Rotherham My flesh is clothed with worms and a coating of dust, My skin, hath hardened, and then run afresh:
 UKJV My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
 WEB My flesh is clothed with worms and clods of dust.My skin closes up, and breaks out afresh.
 Webster My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and become lothsome.
 YLT Clothed hath been my flesh with worms, And a clod of dust, My skin hath been shrivelled and is loathsome,
 Esperanto Mia korpo estas kovrita de vermoj kaj de pecoj da tero; Mia hauxto krevis kaj putras.
 LXX(o) ¥õ¥ô¥ñ¥å¥ó¥á¥é ¥ä¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ò¥ø¥ì¥á ¥å¥í ¥ò¥á¥ð¥ñ¥é¥á ¥ò¥ê¥ø¥ë¥ç¥ê¥ø¥í ¥ó¥ç¥ê¥ø ¥ä¥å ¥â¥ø¥ë¥á¥ê¥á? ¥ã¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥é¥ö¥ø¥ñ¥ï? ¥î¥ô¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø