¼º°æÀåÀý |
¿é±â 6Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» ¸¶À½ÀÌ ÀÌ·± °ÍÀ» ¸¸Áö±âµµ ½È¾îÇϳª´Ï ²¨¸®´Â À½½Ä¹° °°ÀÌ ¿©±èÀ̴϶ó |
KJV |
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat. |
NIV |
I refuse to touch it; such food makes me ill. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·± °ÍÀº ÀÔ¸À¿¡ ´ç±âÁöµµ ¾Ê´Â °Í, ¸öÀÌ ¾ÆÇà ¶§¿¡³ª ¸Ô´Â °ÍÀϼ¼. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·± °ÍÀº ÀÔ¸À¿¡ ´ç±âÁöµµ ¾Ê´Â °Í ¸öÀÌ ¾ÆÇà ¶§³ª ¸Ô´Â °ÍÀϼ¼. |
Afr1953 |
My siel weier om dit aan te raak; dit is net soos my walglike spys. |
BulVeren |
¬¥¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬Õ¬à¬Ü¬à¬ã¬ß¬Ö, ¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ó¬Ü¬å¬ã¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬ñ¬ã¬ä¬Ú¬Ö. |
Dan |
Min Sj©¡l vil ej r©ªre derved, de Ting er som Lugt af en L©ªve. |
GerElb1871 |
Was meine Seele sich weigerte anzur?hren, das ist wie meine ekle Speise. |
GerElb1905 |
Was meine Seele sich weigerte anzur?hren, das ist wie meine ekle Speise. |
GerLut1545 |
Was meiner Seele widerte anzur?hren, das ist meine Speise vor Schmerzen. |
GerSch |
Was meine Seele zu ber?hren verschm?hte, das ist jetzt mein t?glich Brot! |
UMGreek |
¥Ó¥á ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥å¥ó¥ï ¥í¥á ¥å¥ã¥ã¥é¥ò¥ç, ¥å¥ã¥å¥é¥í¥á¥í ¥ø? ¥ó¥ï ¥á¥ç¥ä¥å? ¥õ¥á¥ã¥ç¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
My soul refuses to touch them. They are as loathsome food to me. |
AKJV |
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat. |
ASV |
(1) My soul refuseth to touch them ; They are as loathsome food to me. (1) Or, What things my soul refused to touch, these are as my loathsome food ) |
BBE |
My soul has no desire for such things, they are as disease in my food. |
DRC |
The things which before my soul would not touch, now, through anguish are my meats. |
Darby |
What my soul refuseth to touch, that is as my loathsome food. |
ESV |
My appetite refuses to touch them;they are as food that is loathsome to me. (The meaning of the Hebrew is uncertain) |
Geneva1599 |
Such things as my soule refused to touch, as were sorowes, are my meate. |
GodsWord |
I refuse to touch such things. They are disgusting to me. |
HNV |
My soul refuses to touch them.They are as loathsome food to me. |
JPS |
My soul refuseth to touch them; they are as the sickness of my flesh. |
Jubilee2000 |
The things [that] my soul refused to touch [before, now] by my sorrow [are] my food. |
LITV |
My soul refuses to touch them; they are sickening food to me. |
MKJV |
My soul refuses to touch them; they are sickening food to me. |
RNKJV |
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat. |
RWebster |
The things that my soul refused to touch are as my loathsome food . |
Rotherham |
My soul hath refused to touch, Those things, are like disease in my food. |
UKJV |
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful food. |
WEB |
My soul refuses to touch them.They are as loathsome food to me. |
Webster |
The things [that] my soul refused to touch [are] as my sorrowful food. |
YLT |
My soul is refusing to touch! They are as my sickening food. |
Esperanto |
Kion ne volis tusxi mia animo, Tio nun estas abomeninde mia mangxajxo. |
LXX(o) |
¥ï¥ô ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ã¥á¥ñ ¥ð¥á¥ô¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥â¥ñ¥ï¥ì¥ï¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ï¥ñ¥ø ¥ó¥á ¥ò¥é¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥ï? |