¼º°æÀåÀý |
¿é±â 4Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´©°¡ ³×°Ô ¸»ÇÏ¸é ³×°¡ ½ÈÁõÀ» ³»°Ú´À³Ä, ´©°¡ Âü°í ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰڴÀ³Ä |
KJV |
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking? |
NIV |
"If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking? |
°øµ¿¹ø¿ª |
´©°¡ Àڳ׿¡°Ô ¸»À» °Ç³×·Á ÇÑ´Ù¸é, ÀÚ³×´Â ±ÍÂú°Ô ¿©±â°ÚÁö. ±×·¸´Ù°í ÀÔÀ» ´Ù¹°°í¸¸ ÀÖÀ» ¼öµµ ¾ø´Â ÀÏÀϼ¼. |
ºÏÇѼº°æ |
´©°¡ Àڳ׿¡°Ô ¸»À» °Ç³×·Á ÇÑ´Ù¸é ÀÚ³×°¡ ±ÍÂú°Ô ¿©±â°ÚÁö. ±×·¸´Ù°í ÀÔÀ» ´Ù¹°°í¾ß ÀÖÀ» ¼öµµ ¾ø´Â ÀÏÀϼ¼. |
Afr1953 |
As 'n mens dit met 'n woord by jou waag, sal jy ontstemd wees? Maar woorde inhou -- wie kan dit? |
BulVeren |
¬¡¬Ü¬à ¬ã¬Ö ¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬Þ ¬ß¬Ö¬ë¬à, ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬Õ¬à¬ä¬Ö¬Ô¬ß¬Ö ¬Ý¬Ú? ¬¯¬à ¬Ü¬à¬Û ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú? |
Dan |
¨¡rgrer det dig, om man taler til dig? Men hvem kan her v©¡re tavs? |
GerElb1871 |
Wenn man ein Wort an dich versucht, wird es dich verdrie©¬en? Doch die Worte zur?ckzuhalten, wer verm?chte es? |
GerElb1905 |
Wenn man ein Wort an dich versucht, wird es dich verdrie©¬en? Doch die Worte zur?ckzuhalten, wer verm?chte es? |
GerLut1545 |
Du hast's vielleicht nicht gerne, so man versucht, mit dir zu reden; aber wer kann sich's enthalten? |
GerSch |
Vielleicht verdrie©¬t es dich, wenn man versucht, ein Wort mit dir zu reden; wer h?lt aber die Rede zur?ck? |
UMGreek |
¥Å¥á¥í ¥å¥ð¥é¥ö¥å¥é¥ñ¥é¥ò¥è¥ø¥ì¥å¥í ¥í¥á ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å, ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥ô¥ò¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç¥è¥ç; ¥á¥ë¥ë¥á ¥ó¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ï¥ì¥é¥ë¥ç¥ò¥ç; |
ACV |
If a man tries to converse with thee, will thou be grieved? But who can withhold himself from speaking? |
AKJV |
If we assay to commune with you, will you be grieved? but who can withhold himself from speaking? |
ASV |
If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved? But who can withhold himself from speaking? |
BBE |
If one says a word, will it be a weariness to you? but who is able to keep from saying what is in his mind? |
DRC |
If we begin to speak to thee, perhaps thou wilt take it ill, but who can withhold the words he hath conceived? |
Darby |
If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking? |
ESV |
If one ventures a word with you, will you be impatient?Yet who can keep from speaking? |
Geneva1599 |
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieued? but who can withholde himselfe from speaking? |
GodsWord |
"If someone tries to talk to you, will you become impatient? But who can keep from talking? |
HNV |
¡°If someone ventures to talk with you, will you be grieved?But who can withhold himself from speaking? |
JPS |
If one venture a word unto thee, wilt thou be weary? But who can withhold himself from speaking? |
Jubilee2000 |
If we attempt to commune with thee, thou wilt be grieved. But who can withhold himself from speaking? |
LITV |
Shall one try a word with you, you who are weary? But who can hold back with words? |
MKJV |
Shall one try a word with you, you who are weary? But who can hold back with words? |
RNKJV |
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking? |
RWebster |
If we try to speak with thee, wilt thou be grieved ? but who can restrain from speaking ? {to...: Heb. a word} {withhold...: Heb. refrain from words?} |
Rotherham |
If one attempt a word unto thee, wilt thou be impatient? But, to restrain speech, who, can endure? |
UKJV |
If we analyse to commune with you, will you be grieved? but who can withhold himself from speaking? |
WEB |
¡°If someone ventures to talk with you, will you be grieved?But who can withhold himself from speaking? |
Webster |
[If] we essay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can refrain from speaking? |
YLT |
Hath one tried a word with thee? --Thou art weary! And to keep in words who is able? |
Esperanto |
Se oni provos diri al vi vorton, tio eble estos por vi turmenta? Sed kiu povas deteni sin de parolado? |
LXX(o) |
¥ì¥ç ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á¥ê¥é? ¥ò¥ï¥é ¥ë¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ê¥ï¥ð¥ø ¥é¥ò¥ö¥ô¥í ¥ä¥å ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥é? ¥ô¥ð¥ï¥é¥ò¥å¥é |