Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 3Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´øµé ÀÌÁ¦´Â ³»°¡ Æò¾ÈÈ÷ ´©¿ö¼­ ÀÚ°í ½¬¾úÀ» °ÍÀÌ´Ï
 KJV For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
 NIV For now I would be lying down in peace; I would be asleep and at rest
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª Áö±Ý ´©¿ö¼­ ¾È½ÄÀ» ´©¸± ÅÍÀε¥. Àáµé¾î ½¬°í ÀÖÀ» ÅÍÀε¥.
 ºÏÇѼº°æ ³ª Áö±Ý ´©¿ö¼­ ¾È½ÄÀ» ´©¸±ÅÍÀε¥ Àáµé¾î ½¬°í ÀÖÀ» ÅÍÀε¥
 Afr1953 Want dan sou ek daar gel? en stil gewees het; ek sou geslaap, ek sou dan rus gehad het,
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ë¬ñ¬ç ¬Õ¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬é¬Ú¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬ë¬ñ¬ç ¬Õ¬Ñ ¬ã¬á¬ñ, ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ë¬ñ¬ç ¬á¬à¬Ü¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬Þ ?
 Dan S? havde jeg nu ligget og hvilet, s? havde jeg slumret i Fred
 GerElb1871 Denn jetzt w?rde ich liegen und rasten, ich w?rde schlafen: dann h?tte ich Ruhe, -
 GerElb1905 Denn jetzt w?rde ich liegen und rasten, ich w?rde schlafen: dann h?tte ich Ruhe,
 GerLut1545 So l?ge ich doch nun und w?re stille, schliefe und h?tte Ruhe
 GerSch Denn jetzt l?ge ich da und w?re stille; w?re ich entschlafen, so h?tte ich nun Ruhe
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥ê¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥ô¥ö¥á¥æ¥å¥é ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥ô¥ð¥í¥ø¥ó¥ó¥å¥é ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥é¥í,
 ACV For now I should have lain down and been quiet. I should have slept. Then I would have been at rest
 AKJV For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
 ASV For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest,
 BBE For then I might have gone to my rest in quiet, and in sleep have been in peace,
 DRC For now I should have been asleep and still, and should have rest in my sleep.
 Darby For now should I have lain down and been quiet; I should have slept: then had I been at rest,
 ESV For then I would have lain down and been quiet;I would have slept; then I would have been at rest,
 Geneva1599 For so shoulde I now haue lyen and bene quiet, I should haue slept then, and bene at rest,
 GodsWord Instead of being alive, I would now be quietly lying down. I would now be sleeping peacefully.
 HNV For now should I have lain down and been quiet.I should have slept, then I would have been at rest,
 JPS For now should I have lain still and been quiet; I should have slept; then had I been at rest--
 Jubilee2000 For now I should have lain still and been quiet; I should have slept; then I would have been at rest,
 LITV For now I would have lain down and have been quiet; I would have slept. Then I would have been at rest,
 MKJV For now I should have lain still and been quiet; I should have slept. Then I would have been at rest
 RNKJV For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
 RWebster For now should I have lain still and been quiet , I should have slept : then had I been at rest ,
 Rotherham Surely, at once, had I lain down, and been quiet, I had fallen asleep, then, had I been at rest:
 UKJV For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
 WEB For now should I have lain down and been quiet.I should have slept, then I would have been at rest,
 Webster For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
 YLT For now, I have lain down, and am quiet, I have slept--then there is rest to me,
 Esperanto Mi nun kusxus kaj estus trankvila; Mi dormus kaj havus ripozon,
 LXX(o) ¥í¥ô¥í ¥á¥í ¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥å¥é? ¥ç¥ò¥ô¥ö¥á¥ò¥á ¥ô¥ð¥í¥ø¥ò¥á? ¥ä¥å ¥á¥í¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥á¥ì¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø