¼º°æÀåÀý |
¿é±â 2Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ ¿éÀÇ Ä£±¸ ¼¼ »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¸ðµç Àç¾ÓÀÌ ±×¿¡°Ô ³»·È´Ù ÇÔÀ» µè°í °¢°¢ ÀÚ±â Áö¿ª¿¡¼ºÎÅÍ À̸£·¶À¸´Ï °ð µ¥¸¸ »ç¶÷ ¿¤¸®¹Ù½º¿Í ¼ö¾Æ »ç¶÷ ºô´å°ú ³ª¾Æ¸¶ »ç¶÷ ¼Ò¹ßÀ̶ó ±×µéÀÌ ¿éÀ» À§¹®Çϰí À§·ÎÇÏ·Á ÇÏ¿© ¼·Î ¾à¼ÓÇÏ°í ¿À´õ´Ï |
KJV |
Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. |
NIV |
When Job's three friends, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite, heard about all the troubles that had come upon him, they set out from their homes and met together by agreement to go and sympathize with him and comfort him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿éÀÌ À̰°Àº Àç³À» °Þ°í ÀÖ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µè°í ±×ÀÇ ¼¼ Ä£±¸°¡ °¢±â Á¦ °íÀåÀ» ¶°³ª ±×¸¦ ã¾Æ ¿Ô´Ù. ±×µéÀº µ¥¸¸ »ç¶÷ ¿¤¸®¹ÙÁî¿Í ¼ö¾Æ »ç¶÷ ºô´å°ú ³ª¾Æ¸¸ »ç¶÷ ¼Ò¹Ù¸£¿´´Ù. ±×µéÀº ÇÔ²² ¹®º´¿Í¼ ±×¸¦ À§·ÎÇØ ÁÖ±â·Î ¼·Î ¾à¼ÓÀÌ µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿éÀÌ À̰°Àº Àç³À» °Þ°í ÀÖ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µè°í µ¥¸¸ »ç¶÷ ¿¤¸®¹Ù½º¿Í ¼ö¾Æ »ç¶÷ ºô´å°ú ³ª¾Æ¸¶ »ç¶÷ ¼Ò¸»À̾ú´Ù. ±×µéÀº ÇÔ²² ¹®º´¿Í¼ À§·ÎÇØÁÖ±â·Î ¼·Î ¾à¼ÓÀÌ µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En toe die drie vriende van Job hoor van al hierdie onheile wat hom getref het, het hulle gekom, elkeen uit sy woonplek: ?lifas, die Temaniet, en Bildad, die Suhiet, en Sofar, die Na?matiet; en hulle het volgens afspraak byeengekom om hom hul deelneming te betuig en hom te troos. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ó ¬é¬å¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬Ö, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ô¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬ñ¬Ý¬à, ¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ? ¬ä¬Ö¬Þ¬Ñ¬ß¬Ö¬è¬ì¬ä ¬¦¬Ý¬Ú¬æ¬Ñ¬Ù ¬Ú ¬ê¬å¬Ñ¬ç¬Ö¬è¬ì¬ä ¬£¬Ñ¬Ý¬Õ¬Ñ¬Õ, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ñ¬Þ¬Ö¬è¬ì¬ä ¬³¬à¬æ¬Ñ¬â ? ¬Ú ¬ã¬Ö ¬å¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬ì¬é¬å¬Ó¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬å¬ä¬Ö¬ê¬Ñ¬ä. |
Dan |
Da Jobs tre Venner h©ªrte om al den Ulykke, der havde ramt ham, kom de hver fra sin Hjemstavn. Temaniten Elifaz, Sjuhiten Bildad og Na'amatiten Zofar, og aftalte at g? hen og vise ham deres Medf©ªlelse og tr©ªste ham. |
GerElb1871 |
Und die drei Freunde Hiobs h?rten all dieses Ungl?ck, das ?ber ihn gekommen war; und sie kamen, ein jeder aus seinem Orte: Eliphas, der Temaniter, und Bildad, der Schuchiter, (d. h. von Schuach) und Zophar, der Naamathiter; und sie verabredeten sich miteinander zu kommen, um ihm ihr Beileid zu bezeugen und ihn zu tr?sten. |
GerElb1905 |
Und die drei Freunde Hiobs h?rten all dieses Ungl?ck, das ?ber ihn gekommen war; und sie kamen, ein jeder aus seinem Orte: Eliphas, der Temaniter, und Bildad, der Schuchiter, (dh. von Schuach) und Zophar, der Naamathiter; und sie verabredeten sich miteinander zu kommen, um ihm ihr Beileid zu bezeugen und ihn zu tr?sten. |
GerLut1545 |
Da aber die drei Freunde Hiobs h?reten all das Ungl?ck, das ?ber ihn kommen war, kamen sie, ein jeglicher aus seinem Ort: Eliphas von Theman, Bildad von Suah und Zophar von Naema. Denn sie wurden eins, da©¬ sie k?men, ihn zu klagen und zu tr?sten. |
GerSch |
Als aber die drei Freunde Hiobs all das Ungl?ck vernahmen, das ?ber ihn gekommen war, kamen sie, ein jeder von seinem Ort, n?mlich Eliphas, der Temaniter, und Bildad, der Schuchiter, und Zophar, der Naamatiter; diese kamen ?berein, miteinander hinzugehen, ihn zu beklagen und zu tr?sten. |
UMGreek |
¥Á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ä¥å ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥õ¥é¥ë¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥â ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥ê¥á¥ê¥á ¥ó¥á ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ë¥é¥õ¥á? ¥ï ¥È¥á¥é¥ì¥á¥í¥é¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥Â¥é¥ë¥ä¥á¥ä ¥ï ¥Ò¥á¥ô¥ö¥é¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥Ò¥ø¥õ¥á¥ñ ¥ï ¥Í¥á¥á¥ì¥á¥è¥é¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ò¥ô¥ì¥õ¥ø¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥í¥á ¥å¥ë¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ô¥ë¥ë¥ô¥ð¥ç¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
Now when Job's three friends heard of all this evil that came upon him, they came each one from his own place--Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite--and they made an appointment together to come to bemoan him and to comfort him. |
AKJV |
Now when Job's three friends heard of all this evil that was come on him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. |
ASV |
Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place: Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and they made an appointment together to come to bemoan him and to comfort him. |
BBE |
And Job's three friends had word of all this evil which had come on him. And they came every one from his place, Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite. So they came together to a meeting-place, in order that they might go and make clear to Job their grief for him, and give him comfort. |
DRC |
Now when Job's three friends heard all the evil that had befallen him, they came every one from his own place, Alphas the Themanite, and Baldad the Suhite, and Sophar the Naamathite. For they had made an appointment to come together and visit him, a nd comfort him. |
Darby |
And three friends of Job heard of all this evil that was come upon him. And they came each one from his place: Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to condole with him and to comfort him. |
ESV |
Job's Three FriendsNow when Job's three ([Prov. 17:17]) friends heard of all this evil that had come upon him, they came each from his own place, Eliphaz (See 1 Chr. 1:45) the Temanite, Bildad (Gen. 25:2; 1 Chr. 1:32) the Shuhite, and Zophar the Naamathite. They made an appointment together to come to (ch. 42:11; [Rom. 12:15]) show him sympathy and comfort him. |
Geneva1599 |
Nowe when Iobs three friends heard of all this euill that was come vpon him, they came euery one from his owne place, to wit, Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they were agreed together to come to lament with him, and to comfort him. |
GodsWord |
When Job's three friends heard about all the terrible things that had happened to him, each of them came from his home--Eliphaz of Teman, Bildad of Shuah, Zophar of Naama. They had agreed they would go together to sympathize with Job and comfort him. |
HNV |
Now when Job¡¯s three friends heard of all this evil that had come on him, they each came from his own place: Eliphaz the Temanite,Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and they made an appointment together to come to sympathize with him and to comfort him. |
JPS |
Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place, Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to bemoan him and to comfort him. |
Jubilee2000 |
Now three friends of Job, Eliphaz, the Temanite, Bildad, the Shuhite, and Zophar, the Naamathite, [when] they heard of all this evil that had come upon him, each one came from his own place; for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. |
LITV |
And three friends of Job heard of all this evil that had come on him. And they each one came from his own place: Eliphaz the Temanite; Bildad the Shuhite; and Zophar the Naamathite. And they had met together to come to lament with him, and to comfort him. |
MKJV |
And Job's three friends heard of all this evil that had come upon him, and they each one came from his own place: Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite. For they had met together to come to mourn with him and to comfort him. |
RNKJV |
Now when Jobs three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. |
RWebster |
Now when Job's three friends heard of all this evil that had come upon him, they came every one from his own place ; Eliphaz the Temanite , and Bildad the Shuhite , and Zophar the Naamathite : for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. |
Rotherham |
Now when the three friends of Job heard of all this misfortune which had befallen him,?they came, every man from his own place, Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite,?for they had by appointment met together to come to shew sympathy with him, and to comfort him. |
UKJV |
Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. |
WEB |
Now when Job¡¯s three friends heard of all this evil that had come on him, they each came from his own place: Eliphaz the Temanite,Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and they made an appointment together to come to sympathize with him and to comfort him. |
Webster |
Now when Job's three friends heard of all this evil that had come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite; for they had made an appointment together to come to mourn with him, and to comfort him. |
YLT |
And three of the friends of Job hear of all this evil that hath come upon him, and they come in each from his place--Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite--and they are met together to come in to bemoan him, and to comfort him; |
Esperanto |
Kiam la tri amikoj de Ijob auxdis pri tiu tuta malfelicxo, kiu trafis lin, ili iris cxiu de sia loko, Elifaz, la Temanano, Bildad, la SXuhxano, kaj Cofar, la Naamano, kaj kunvenis kune, por iri plori kun li kaj konsoli lin. |
LXX(o) |
¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ä¥å ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥õ¥é¥ë¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ê¥á¥ê¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥á¥ñ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥é¥ä¥é¥á? ¥ö¥ø¥ñ¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ë¥é¥õ¥á? ¥ï ¥è¥á¥é¥ì¥á¥í¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥â¥á¥ë¥ä¥á¥ä ¥ï ¥ò¥á¥ô¥ö¥á¥é¥ø¥í ¥ó¥ô¥ñ¥á¥í¥í¥ï? ¥ò¥ø¥õ¥á¥ñ ¥ï ¥ì¥é¥í¥á¥é¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ì¥ï¥è¥ô¥ì¥á¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |