Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 2Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ »çź¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ±×¸¦ ³× ¼Õ¿¡ ¸Ã±â³ë¶ó ´Ù¸¸ ±×ÀÇ »ý¸íÀº ÇØÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó
 KJV And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
 NIV The LORD said to Satan, "Very well, then, he is in your hands; but you must spare his life."
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ »çź¿¡°Ô À̸£¼Ì´Ù. "ÁÁ´Ù ! ÀÌÁ¦ ³»°¡ ±×¸¦ ³× ¼Õ¿¡ ºÙÀδÙ. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ¸ñ¼û¸¸Àº °Çµå¸®Áö ¸»¾Æ¶ó."
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ »çź¿¡°Ô À̸£¼Ì´Ù. "ÁÁ´Ù. ÀÌÁ¦ ³»°¡ ±×¸¦ ³» ¼Õ¿¡ ºÙÀδÙ. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ¸ñ¼û¸¸Àº °Çµå¸®Áö ¸»¾Æ¶ó."
 Afr1953 En die HERE s? aan die Satan: Kyk, hy is in jou hand; spaar net sy lewe.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ: ¬¦¬ä¬à, ¬ä¬à¬Û ¬Ö ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú; ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬á¬à¬ë¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬Þ¬å.
 Dan Da sagde HERREN til Satan: "Se, han er i din H?nd; kun skal du sk?ne hans Liv!"
 GerElb1871 Und Jehova sprach zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur schone seines Lebens.
 GerElb1905 Und Jehova sprach zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur schone seines Lebens.
 GerLut1545 Der HERR sprach zu dem Satan: Siehe da, er sei in deiner Hand; doch schone seines Lebens!
 GerSch Da sprach der HERR zum Satan: Siehe, er ist in deiner Hand; nur schone seines Lebens!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ó¥á¥í¥á¥í, ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥ï¥í¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥æ¥ø¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ï¥í.
 ACV And LORD said to Satan, Behold, he is in thy hand, only spare his life.
 AKJV And the LORD said to Satan, Behold, he is in your hand; but save his life.
 ASV And Jehovah said unto Satan, Behold, he is in thy hand; only spare his life.
 BBE And the Lord said to the Satan, See, he is in your hands, only do not take his life.
 DRC And the Lord said to Satan: Behold be is in thy hand, but yet save his life.
 Darby And Jehovah said to Satan, Behold, he is in thy hand; only spare his life.
 ESV And the Lord said to Satan, Behold, he is in your hand; only spare his life.
 Geneva1599 Then the Lord said vnto Satan, Lo, he is in thine hand, but saue his life.
 GodsWord The LORD told Satan, "He is in your power, but you must spare his life!"
 HNV The LORD said to Satan, ¡°Behold, he is in your hand. Only spare his life.¡±
 JPS And the LORD said unto Satan: 'Behold, he is in thy hand; only spare his life.'
 Jubilee2000 And the LORD said unto Satan, Behold, he [is] in thy hand, but preserve his life.
 LITV And Jehovah said to Satan, Behold, He is in your hand; but preserve his life.
 MKJV And the LORD said to Satan, Behold, he is in your hand, but save his life.
 RNKJV And ???? said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
 RWebster And the LORD said to Satan , Behold, he is in thy hand ; but save his life . {but: or, only}
 Rotherham And Yahweh said unto the accuser, Behold him! in thy hand,?only, his life, preserve thou!
 UKJV And the LORD said unto Satan, Behold, he is in yours hand; but save his life.
 WEB Yahweh said to Satan, ¡°Behold, he is in your hand. Only spare his life.¡±
 Webster And the LORD said to Satan, Behold, he [is] in thy hand; but save his life.
 YLT And Jehovah saith unto the Adversary, `Lo, he is in thy hand; only his life take care of.'
 Esperanto La Eternulo diris al Satano:Jen li estas transdonata en vian manon; nur lian vivon konservu.
 LXX(o) ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥å ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ä¥é¥á¥â¥ï¥ë¥ø ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥é¥ä¥ø¥ì¥é ¥ò¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥í¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø