¼º°æÀåÀý |
¿é±â 2Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ÇÏ·ç´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¿Í¼ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼°í »çźµµ ±×µé °¡¿îµ¥¿¡ ¿Í¼ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼´Ï |
KJV |
Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. |
NIV |
On another day the angels came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them to present himself before him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç´Ù½Ã ÇÏ´ÃÀÇ ¿µµéÀÌ ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¸ðÀÌ´Â ³¯ÀÌ ¿Ô´Ù. »çźÀÌ ±×µé °¡¿îµ¥ ³¢¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ´Ù½Ã ÇÏ´ÃÀÇ ·ÉµéÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¸ðÀÌ´Â ³¯ÀÌ ¿Ô´Ù. »çźÀÌ ±×µé °¡¿îµ¥ ³¢¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í |
Afr1953 |
En op 'n dag toe die seuns van God kom om hulle voor die HERE te stel, het die Satan ook onder hulle gekom om hom voor die HERE te stel. |
BulVeren |
¬ª ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬Ö¬ß ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬ñ¬ç ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ú ¬³¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. |
Dan |
Nu h©¡ndte det en Dag, at Guds S©ªnner kom og tr?dte frem for HERREN, og iblandt dem kom ogs? Satan og tr?dte frem for ham. |
GerElb1871 |
Und es geschah eines Tages, da kamen die S?hne Gottes, um sich vor Jehova zu stellen; und auch Satan kam in ihrer Mitte, um sich vor Jehova zu stellen. |
GerElb1905 |
Und es geschah eines Tages, da kamen die S?hne Gottes, um sich vor Jehova zu stellen; und auch der Satan kam in ihrer Mitte, um sich vor Jehova zu stellen. |
GerLut1545 |
Es begab sich aber des Tages, da die Kinder Gottes kamen und traten vor den HERRN, da©¬ Satan auch unter ihnen kam und vor den HERRN trat. |
GerSch |
Es kam aber ein Tag, da die S?hne Gottes sich vor dem HERRN zu stellen pflegten; da erschien unter ihnen auch der Satan, um sich vor dem HERRN zu stellen. |
UMGreek |
¥Ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ä¥å ¥ó¥é¥í¥á ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥á¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ë¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ò¥á¥ó¥á¥í¥á?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
Again it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before LORD, that Satan came also among them to present himself before LORD. |
AKJV |
Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. |
ASV |
Again it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, that Satan came also among them to present himself before Jehovah. |
BBE |
And there was a day when the sons of the gods came together before the Lord, and the Satan came with them. |
DRC |
And it came to pass, when on a certain day the sons of God came, and stood before the Lord, and Satan came among them, and stood in his sight, |
Darby |
And there was a day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, and Satan also came among them to present himself before Jehovah. |
ESV |
Satan Attacks Job's HealthAgain (ch. 1:6) there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them to present himself before the Lord. |
Geneva1599 |
And on a day the children of God came and stood before the Lord, and Satan came also among them, and stoode before the Lord. |
GodsWord |
One day when the sons of God came to stand in front of the LORD, Satan the Accuser came along with them. |
HNV |
Again it happened on the day when the God¡¯s sons came to present themselves before the LORD, that Satan came also among them topresent himself before the LORD. |
JPS |
Again it fell upon a day, that the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. |
Jubilee2000 |
Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. |
LITV |
And it happened that a day came when the sons of God came to present themselves before Jehovah. And Satan also came among them to present himself before Jehovah. |
MKJV |
And it happened that a day came when the sons of God came to present themselves before the LORD. And Satan also came among them to present himself before the LORD. |
RNKJV |
Again there was a day when the sons of Elohim came to present themselves before ????, and Satan came also among them to present himself before ????. |
RWebster |
Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD , and Satan came also among them to present himself before the LORD . |
Rotherham |
And there came a certain day when the sons of God entered in, to present themselves unto Yahweh?so the accuser also entered in their midst, to present himself unto Yahweh. |
UKJV |
Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. |
WEB |
Again it happened on the day when the God¡¯s sons came to present themselves before Yahweh, that Satan came also among them topresent himself before Yahweh. |
Webster |
Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD. |
YLT |
And the day is, that sons of God come in to station themselves by Jehovah, and there doth come also the Adversary in their midst to station himself by Jehovah. |
Esperanto |
Unu tagon, kiam la filoj de Dio venis, por starigxi antaux la Eternulo, venis ankaux Satano inter ili, por starigxi antaux la Eternulo. |
LXX(o) |
¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ø? ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥ç¥í¥á¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ä¥é¥á¥â¥ï¥ë¥ï? ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥ç¥í¥á¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |