¼º°æÀåÀý |
¿¡½º´õ 8Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ¾îÂî ³» ¹ÎÁ·ÀÌ È ´çÇÔÀ» Â÷¸¶ º¸¸ç ³» ģôÀÇ ¸ê¸ÁÇÔÀ» Â÷¸¶ º¸¸®À̱î ÇÏ´Ï |
KJV |
For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred? |
NIV |
For how can I bear to see disaster fall on my people? How can I bear to see the destruction of my family?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¦ °Ü·¹¿¡°Ô ´ÚÃÄ ¿Â ÀÌ Àç³À» ¾î¶»°Ô ±×³É º¸°í¸¸ ÀÖ°Ú½À´Ï±î ? Á¦ ģôÀÌ ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» ¾îÂî ¹Ù¶óº¸°í¸¸ ÀÖ°Ú½À´Ï±î ?" |
ºÏÇѼº°æ |
Á¦ °Ü·¹¿¡°Ô ´ÚÃĿ ÀÌ Àç³À» ¾î¶»°Ô ±×³É º¸°í¸¸ ÀÖ°Ú½À´Ï±î. Á¦ ģôÀÌ ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» ¾îÂî ¹Ù¶óº¸°í¸¸ ÀÖ°Ú½À´Ï±î." |
Afr1953 |
Want hoe sou ek kan aansien die onheil wat my volk sal tref? En hoe sou ek kan aansien die ondergang van my geslag? |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬Ò¬Ú¬ç ¬Þ¬à¬Ô¬Ý¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬Þ ¬Ù¬Ý¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú? ¬ª ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬Ò¬Ú¬ç ¬Þ¬à¬Ô¬Ý¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ¬Þ ¬å¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú? |
Dan |
thi hvor kan jeg udholde at se den Ulykke, som rammer mit Folk, og hvor kan jeg udholde at se min Sl©¡gts Undergang!" |
GerElb1871 |
Denn wie verm?chte ich das Ungl?ck anzusehen, das mein Volk treffen wird? und wie verm?chte ich den Untergang meines Geschlechtes anzusehen? |
GerElb1905 |
Denn wie verm?chte ich das Ungl?ck anzusehen, das mein Volk treffen wird? Und wie verm?chte ich den Untergang meines Geschlechtes anzusehen? |
GerLut1545 |
Denn wie kann ich zusehen dem ?bel, das mein Volk treffen w?rde? Und wie kann ich zusehen, da©¬ mein Geschlecht umkomme? |
GerSch |
Denn wie k?nnte ich dem Ungl?ck zusehen, das mein Volk treffen w?rde? Und wie k?nnte ich zusehen, wie mein Geschlecht umkommt? |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥ø? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥á¥é ¥í¥á ¥ô¥ð¥ï¥õ¥å¥ñ¥ø ¥í¥á ¥é¥ä¥ø ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ê¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ô¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô; ¥ç ¥ð¥ø? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥á¥é ¥í¥á ¥ô¥ð¥ï¥õ¥å¥ñ¥ø ¥í¥á ¥é¥ä¥ø ¥ó¥ï¥í ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô; |
ACV |
For how can I endure to see the evil that shall come to my people? Or how can I endure to see the destruction of my kindred? |
AKJV |
For how can I endure to see the evil that shall come to my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred? |
ASV |
for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred? |
BBE |
For how is it possible for me to see the evil which is to overtake my nation? how may I see the destruction of my people? |
DRC |
For how call I endure the murdering and slaughter of my people? |
Darby |
For how shall I endure to see the evil that shall befall my people? and how shall I endure to see the destruction of my kindred? |
ESV |
For how can I bear ([ch. 7:4]) to see the calamity that is coming to my people? Or how can I bear to see the destruction of my kindred? |
Geneva1599 |
For how can I suffer and see the euil, that shall come vnto my people? Or howe can I suffer and see the destruction of my kinred? |
GodsWord |
I cannot bear to see my people suffer such evil. And I simply cannot bear to see the destruction of my relatives." |
HNV |
For how can I endure to see the evil that would come to my people? How can I endure to see the destruction of my relatives?¡± |
JPS |
for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?' |
Jubilee2000 |
For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? How can I endure to see the destruction of my nation? |
LITV |
For how shall I be able to look on the evil that shall find my people? Or how shall I be able to look on the slaughter of my kindred? |
MKJV |
For how can I bear to see the evil that shall come on my people? Or how can I endure to see the slaughter of my kindred? |
RNKJV |
For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred? |
RWebster |
For how can I endure to see the evil that shall come to my people ? or how can I endure to see the destruction of my kindred ? {endure...: Heb. be able that I may see} |
Rotherham |
For how can I endure to see the ruin that shall overtake my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred? |
UKJV |
For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred? |
WEB |
For how can I endure to see the evil that would come to my people? How can I endure to see the destruction of my relatives?¡± |
Webster |
For how can I endure to see the evil that will come to my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred? |
YLT |
for how do I endure when I have looked on the evil that doth find my people? and how do I endure when I have looked on the destruction of my kindred?' |
Esperanto |
cxar kiel mi povus vidi la malfelicxon, kiu trafas mian popolon? kaj kiel mi povus vidi la pereon de miaj samgentanoj? |
LXX(o) |
¥ð¥ø? ¥ã¥á¥ñ ¥ä¥ô¥í¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥é¥ä¥å¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ê¥ø¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ø? ¥ä¥ô¥í¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ò¥ø¥è¥ç¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ä¥ï? ¥ì¥ï¥ô |