¼º°æÀåÀý |
¿¡½º´õ 8Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÕÀÌ ¿¡½º´õ¸¦ ÇâÇÏ¿© ±Ý ±Ô¸¦ ³»¹Ì´ÂÁö¶ó ¿¡½º´õ°¡ ÀϾ ¿Õ ¾Õ¿¡ ¼¼ |
KJV |
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king, |
NIV |
Then the king extended the gold scepter to Esther and she arose and stood before him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ÕÀº ¿¡½ºµ¨¿¡°Ô ±ÝÁöÆÎÀ̸¦ ³»¾î ¹Ð¾ú´Ù. ±×Á¦¾ß ¿¡½ºµ¨Àº ¾îÀü¿¡¼ ¸öÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ì°í |
ºÏÇѼº°æ |
¿ÕÀº ¿¡½º´õ¿¡°Ô ±ÝÁöÆØÀ̸¦ ³»¹Ð¾ú´Ù. ±×Á¦¾ß ¿¡½º´õ´Â ¾îÀü¿¡ ¸öÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ì°í |
Afr1953 |
En die koning het die goue septer na Ester uitgesteek, en Ester het haar opgerig en voor die koning gaan staan |
BulVeren |
¬ª ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬¦¬ã¬ä¬Ú¬â ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬á¬ä¬ì¬â. ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¦¬ã¬ä¬Ú¬â ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬è¬Ñ¬â¬ñ, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Kongen rakte det gyldne Scepter ud imod Ester, og Ester rejste sig op og tr?dte hen til Kongen |
GerElb1871 |
Und der K?nig reichte Esther das goldene Scepter entgegen. Da erhob sich Esther und stand vor dem K?nig; |
GerElb1905 |
Und der K?nig reichte Esther das goldene Zepter entgegen. Da erhob sich Esther und stand vor dem K?nig; und sie sprach: |
GerLut1545 |
Und der K?nig reckte das g?ldene Zepter zu Esther. Da stund Esther auf und trat vor den K?nig |
GerSch |
Und der K?nig streckte Esther das goldene Zepter entgegen. Da stand Esther auf und trat vor den K?nig und sprach: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ó¥å¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô¥í ¥ò¥ê¥ç¥ð¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥Å¥ò¥è¥ç¥ñ. ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥é¥ò¥á ¥ç ¥Å¥ò¥è¥ç¥ñ ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?, |
ACV |
Then the king held out to Esther the golden scepter. So Esther arose, and stood before the king. |
AKJV |
Then the king held out the golden scepter toward Esther. So Esther arose, and stood before the king, |
ASV |
Then the king held out to Esther the golden sceptre. So Esther arose, and stood before the king. |
BBE |
Then the king put out the rod of gold to Esther, and she got up before the king. |
DRC |
But he, as the manner was, held out the golden sceptre with his hand, which was the sign of clemency: and she arose up and stood before him, |
Darby |
And the king held out the golden sceptre toward Esther. And Esther arose and stood before the king, |
ESV |
(ch. 4:11; 5:2) When the king held out the golden scepter to Esther, |
Geneva1599 |
And the King held out the golden scepter toward Ester. Then arose Ester, and stood before the King, |
GodsWord |
The king held out his golden scepter to Esther, and Esther got up and stood in front of the king. |
HNV |
Then the king held out to Esther the golden scepter. So Esther arose, and stood before the king. |
JPS |
Then the king held out to Esther the golden sceptre. So Esther arose, and stood before the king. |
Jubilee2000 |
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose and stood before the king, |
LITV |
Then the king held out the golden scepter to Esther, and Esther rose up and stood before the king, |
MKJV |
Then the king held out the golden scepter toward Esther. And Esther arose and stood before the king, |
RNKJV |
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king, |
RWebster |
Then the king held out the golden sceptre toward Esther . So Esther arose , and stood before the king , |
Rotherham |
And the king held out unto Esther, the golden sceptre,?so Esther arose, and stood before the king; |
UKJV |
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king, |
WEB |
Then the king held out to Esther the golden scepter. So Esther arose, and stood before the king. |
Webster |
Then the king held out the golden scepter towards Esther. So Esther arose, and stood before the king, |
YLT |
and the king holdeth out to Esther the golden sceptre, and Esther riseth, and standeth before the king, |
Esperanto |
La regxo etendis al Ester sian oran sceptron, kaj Ester levigxis kaj starigxis antaux la regxo. |
LXX(o) |
¥å¥î¥å¥ó¥å¥é¥í¥å¥í ¥ä¥å ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥ò¥è¥ç¥ñ ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ç¥í ¥å¥î¥ç¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥ä¥å ¥å¥ò¥è¥ç¥ñ ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç¥ê¥å¥í¥á¥é ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é |