Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º´õ 4Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ¿¡½º´õÀÇ ¸»À» ¸ð¸£µå°³¿¡°Ô ÀüÇϸÅ
 KJV And they told to Mordecai Esther's words.
 NIV When Esther's words were reported to Mordecai,
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¸£µå°³´Â ±×°¡ ÀüÇÏ´Â ¿¡½ºµ¨ÀÇ ÀÌ ¸»À» µè°í
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¸£µå°³´Â ±×°¡ ÀüÇÏ´Â ¿¡½º´õÀÇ ÀÌ ¸»À» µè°í
 Afr1953 En hulle het die woorde van Ester aan Mordegai meegedeel.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬ì¬à¬Ò¬ë¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬â¬Õ¬à¬ç¬Ö¬Û ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬ã¬ä¬Ú¬â.
 Dan Da han havde meddelt Mordokaj Esters Ord,
 GerElb1871 Und man berichtete Mordokai die Worte Esthers.
 GerElb1905 Und man berichtete Mordokai die Worte Esthers.
 GerLut1545 Und da die Worte der Esther wurden Mardachai angesagt,
 GerSch Als nun Esthers Worte dem Mardochai mitgeteilt wurden,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥á¥ñ¥ï¥ä¥ï¥ö¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥Å¥ò¥è¥ç¥ñ.
 ACV And they told Esther's words to Mordecai.
 AKJV And they told to Mordecai Esther's words.
 ASV And they told to Mordecai Esther's words.
 BBE And they said these words to Mordecai.
 DRC And when Mardochai had heard this,
 Darby And they told Mordecai Esther's words.
 ESV And they told Mordecai what Esther had said.
 Geneva1599 And they certified Mordecai of Esters wordes.
 GodsWord So Esther's servants told Mordecai what Esther said.
 HNV They told to Mordecai Esther¡¯s words.
 JPS And they told to Mordecai Esther's words.
 Jubilee2000 And they told to Mordecai Esther's words.
 LITV And they told Mordecai Esther's words.
 MKJV And they told Mordecai Esther's words.
 RNKJV And they told to Mordecai Esthers words.
 RWebster And they told to Mordecai Esther's words .
 Rotherham And they told Mordecai, the words of Esther.
 UKJV And they told to Mordecai Esther's words.
 WEB They told to Mordecai Esther¡¯s words.
 Webster And they told to Mordecai Esther's words.
 YLT And they declare to Mordecai the words of Esther,
 Esperanto Kiam oni raportis al Mordehxaj la vortojn de Ester,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ö¥ñ¥á¥è¥á¥é¥ï? ¥ì¥á¥ñ¥ä¥ï¥ö¥á¥é¥ø ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥å¥ò¥è¥ç¥ñ


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø