¼º°æÀåÀý |
¿¡½º´õ 3Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ¸í·ÉÀ» °¢ Áö¹æ¿¡ ÀüÇϱâ À§ÇÏ¿© Á¶¼ÀÇ Ãʺ»À» ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÏ¿© ±× ³¯À» À§ÇÏ¿© ÁغñÇÏ°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day. |
NIV |
A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so they would be ready for that day. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í °¢ Áö¹æ¿¡ ¹ý·ÉÀ¸·Î ¼±Æ÷µÉ ÀÌ ¹®¼ÀÇ »çº»À» ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô °øÆ÷ÇÏ¿© ±× ³¯¿¡ ´ëºñÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í °¢ Áö¹æ¿¡ ¹ý·ÉÀ¸·Î ¼±Æ÷µÉ ÀÌ ¹®¼ÀÇ »çº»À» ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô °øÆ÷ÇÏ¿© ±×³¯¿¡ ´ëºñÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
'n Afskrif van die bevelskrif moes as wet in elke provinsie uitgevaardig en openbaar gemaak word aan al die volke, om gereed te wees teen daardie dag. |
BulVeren |
¬ª ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ä¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä, ¬á¬â¬Ö¬á¬Ú¬ã¬ì¬ä ¬à¬ä ¬á¬Ú¬ã¬Þ¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬á¬à¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß. |
Dan |
En Afskrift af Skrivelsen, der skulde udstedes som Forordning i alle Rigets Dele, blev kundgjort for alle Folkene, for at de kunde v©¡re rede til den Dag. |
GerElb1871 |
Und auf da©¬ der Befehl (O. das Edikt, der Erla©¬) in jeder einzelnen Landschaft erlassen w?rde, ward eine Abschrift des Schreibens allen V?lkern bekannt gemacht, damit sie auf diesen Tag bereit w?ren. |
GerElb1905 |
Und auf da©¬ der Befehl (O. das Edikt, der Erla©¬) in jeder einzelnen Landschaft erlassen w?rde, ward eine Abschrift des Schreibens allen V?lkern bekannt gemacht, damit sie auf diesen Tag bereitw?ren. |
GerLut1545 |
Also war der Inhalt der Schrift, da©¬ ein Gebot gegeben w?re in allen L?ndern, allen V?lkern zu er?ffnen, da©¬ sie auf denselben Tag geschickt w?ren. |
GerSch |
Die Schrift aber lautete also, es sei ein Befehl zu erlassen und in allen Provinzen zu er?ffnen, da©¬ sie sich auf diesen Tag r?sten sollten. |
UMGreek |
¥Ó¥ï ¥á¥í¥ó¥é¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥ç?, ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥é¥á¥ä¥ï¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥á¥ñ¥ö¥é¥á¥í, ¥å¥ä¥ç¥ì¥ï¥ò¥é¥å¥ô¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥á¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥ï¥é ¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á. |
ACV |
A copy of the writing that the decree should be given out in every province was published to all the peoples, that they should be ready against that day. |
AKJV |
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published to all people, that they should be ready against that day. |
ASV |
A copy of the writing, (1) that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, that they should be ready against that day. (1) Or to be given out for a decree ) |
BBE |
A copy of the writing, to be made public in every part of the kingdom, was sent out to all the peoples, so that they might be ready when that day came. |
DRC |
And the contents of the letters were to this effect, that all provinces might know and be ready against that day. |
Darby |
That the decree might be given in every province, a copy of the writing was published to all peoples, that they should be ready against that day. |
ESV |
(ch. 8:13, 14) A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day. |
Geneva1599 |
The contents of the writing was, that there shoulde be giuen a commandement in all prouinces, and published vnto all people, that they should be ready against the same day. |
GodsWord |
A copy of the document was made public in a decree to every province. All the people were to be ready for this day. |
HNV |
A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that they should beready against that day. |
JPS |
The copy of the writing, to be given out for a decree in every province, was to be published unto all peoples, that they should be ready against that day. |
Jubilee2000 |
The copy of the writing was to be given as law in every province that it be published unto all the peoples, that they should be ready against that day. |
LITV |
A copy of the writing to be given as law in every province was published to all people to be ready for that day. |
MKJV |
The copy of the writing, for a command to be given in every province, was published to all people, to be ready for that day. |
RNKJV |
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day. |
RWebster |
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was proclaimed to all people , that they should be ready for that day . |
Rotherham |
A copy of the writing, to be delivered as an edict throughout every province, was published to all the peoples,?that they should be ready against this day. |
UKJV |
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day. |
WEB |
A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that they should beready against that day. |
Webster |
The copy of the writing for a commandment to be given in every province, was published to all people, that they should be ready against that day. |
YLT |
a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, to be ready for this day. |
Esperanto |
Kopio de la letero estis transdonota kiel legxo en cxiun landon kaj proklamota al cxiuj popoloj, por ke ili estu pretaj al tiu tago. |
LXX(o) |
¥ó¥á ¥ä¥å ¥á¥í¥ó¥é¥ã¥ñ¥á¥õ¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥å¥î¥å¥ó¥é¥è¥å¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥á ¥ö¥ø¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥ã¥ç ¥ð¥á¥ò¥é ¥ó¥ï¥é? ¥å¥è¥í¥å¥ò¥é¥í ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥ï¥ô? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í |