Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 11Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ±× ÇüÁ¦ÀÇ Á·ÀåµÈ ÀÚÀÌ´Ï ¸ðµÎ À̹é»ç½ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä ¶Ç ¾Æ¸À»õÀÌ´Ï ±×´Â ¾Æ»ç·¼ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¾ÆÈå»õÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¹Ç½Ç·¹¸øÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ÀÓ¸áÀÇ Çö¼ÕÀ̸ç
 KJV And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 NIV and his associates, who were heads of families--242 men; Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ Àϰ¡ °¢ °¡¹® ¾î¸¥µéÀÇ ¼öÈ¿´Â ÀÌ¹é »ç½Ê ÀÌ ¸íÀ̾ú´Ù. ¶Ç ¾Æ¸¶»õ, ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â ¾ÆÀÚ·¼, ±× ¿ô´ë´Â ¾ÆÇÏÀç, ±× ¿ô´ë´Â ¹Ç½Ç·¹¸ø, ±× ¿ô´ë´Â ÀÓ¸á.
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ Àϰ¡ °¢ °¡¹® ¾î¸¥µéÀÇ ¼öÈ¿´Â 242¸íÀ̾ú´Ù. ¶Ç ¾Æ¸¶»õ, ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¾Æ»çÇï, ±× ¿ô´ë´Â ¾ÆÇÏ»õ, ±× ¿ô´ë´Â ¹Ç½Ç·¹¸ø, ±× ¿ô´ë´Â ÀÓ¸á,
 Afr1953 en sy broers, familiehoofde, was twee honderd twee en veertig; en Am?sai, die seun van As?re?l, die seun van Agsai, die seun van Mes¢®llemot, die seun van Immer,
 BulVeren ¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö: ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ú; ¬Ú ¬¡¬Þ¬Ñ¬ã¬Ñ¬Û, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ù¬Ñ¬â¬Ö¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬Ù¬Ú¬Û, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬Þ¬à¬ä, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¦¬Þ¬Ú¬â,
 Dan og hans Br©ªdre, Overhovederne for F©¡drenehusene, 242; og Amasjsaj, en S©ªn af Azar'el, en S©ªn af Azaj, en S©ªn af Mesjillemot, en S©ªn af Immer,
 GerElb1871 und seine Br?der, H?upter von Vaterh?usern: (W. von V?tern) 242; und Amaschsai, der Sohn Asarels, des Sohnes Achsais, des Sohnes Meschillemoths, des Sohnes Immers,
 GerElb1905 und seine Br?der, H?upter von Vaterh?usern: (W. von V?tern) zweihundertzweiundvierzig; und Amaschsai, der Sohn Asarels, des Sohnes Achsais, des Sohnes Meschillemoths, des Sohnes Immers,
 GerLut1545 und seine Br?der, Obersten unter den V?tern, waren zweihundertundzweiundvierzig. Und Amassai, der Sohn Asareels, des Sohns Ahusais, des Sohns Mesillemoths, des Sohns Immers,
 GerSch Und seine Br?der, die Familienh?upter, waren 242. Und Amassai, der Sohn Asareels, des Sohnes Achsais, des Sohnes Mesillemots, des Sohnes Immers;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í, ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥á¥é ¥Á¥ì¥á¥ò¥ò¥á¥é ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥æ¥á¥ñ¥å¥ç¥ë, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Á¥á¥æ¥á¥é, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Ì¥å¥ò¥é¥ë¥ë¥å¥ì¥ø¥è, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥É¥ì¥ì¥ç¥ñ,
 ACV and his brothers, chiefs of fathers, two hundred forty-two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 AKJV And his brothers, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 ASV and his brethren, chiefs of fathers' houses , two hundred forty and two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 BBE And his brothers, heads of families, two hundred and forty-two; and Amashsai, the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 DRC And his brethren the chiefs of the fathers: two hundred forty-two. And Amassai the son of Azreel, the son of Ahazi, the son of Mosollamoth, the son of Emmer,
 Darby and his brethren, chief fathers, two hundred and forty-two; and Amassai the son of Azareel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer;
 ESV and his brothers, heads of fathers' houses, 242; and Amashsai, the son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
 Geneva1599 And his brethren, chiefe of the fathers, two hundreth and two and fourtie: and Amashsai the sonne of Azareel, the sonne of Ahazai, the sonne of Meshilemoth, the sonne of Immer:
 GodsWord Adaiah's relatives, the heads of the families, totaled 242. Amashsai was the son of Azarel, who was the son of Ahzai, who was the son of Meshillemoth, who was the son of Immer.
 HNV and his brothers, chiefs of fathers¡¯ houses, two hundred forty-two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, theson of Meshillemoth, the son of Immer,
 JPS and his brethren, chiefs of fathers' houses, two hundred forty and two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 Jubilee2000 and his brethren, princes of families, two hundred and forty-two; and Amashai, the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 LITV and his brothers, rulers of the fathers, two hundred and forty two. And Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 MKJV and his brothers, chief of the fathers, two hundred and forty-two. And Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 RNKJV And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 RWebster And his brethren , heads of the fathers' houses , two hundred and forty and two : and Amashai the son of Azareel , the son of Ahasai , the son of Meshillemoth , the son of Immer ,
 Rotherham and his brethren, ancestral chiefs, two hundred and forty-two,?and Amashsai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer;
 UKJV And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 WEB and his brothers, chiefs of fathers¡¯ houses, two hundred forty-two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, theson of Meshillemoth, the son of Immer,
 Webster And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
 YLT and his brethren, heads of fathers, two hundred forty and two; and Amashsai son of Azareel, son of Ahazai, son of Meshillemoth, son of Immer,
 Esperanto kaj liaj fratoj, cxefoj de patrodomoj, ducent kvardek du; kaj Amasxsaj, filo de Azarel, filo de Ahxzaj, filo de Mesxilemot, filo de Imer;
 LXX(o) ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥á¥é ¥á¥ì¥å¥ò¥ò¥á¥é ¥ô¥é¥ï? ¥å¥ò¥ä¥ñ¥é¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø