¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 11Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ±×µéÀÇ ÇüÁ¦ÀÇ Å« ¿ë»çµéÀÌ´Ï ¸ðµÎ ¹éÀÌ½ÊÆÈ ¸íÀ̶ó Çϱ׵¹¸²ÀÇ ¾Æµé »ðµð¿¤ÀÌ ±×µéÀÇ °¨µ¶ÀÌ µÇ¾ú´À´Ï¶ó |
KJV |
And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men. |
NIV |
and his associates, who were able men--128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ÀÇ Àϰ¡ ¿ë»çµéÀÇ ¼öÈ¿´Â ¹é ÀÌ½Ê ÆÈ ¸íÀ̾ú´Ù. ±×µéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â Çϲôµ¹¸²ÀÇ ¾Æµé Àâµð¿¤À̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ÀÇ Àϰ¡ ¿ë»çµéÀÇ ¼öÈ¿´Â 128¸íÀ̾ú´Ù. ±×µéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â Çϲôµ¹¸²ÀÇ ¾Æµé »ðµð¿¤À̾ú´Ù. |
Afr1953 |
en hulle broers, dapper helde, was honderd agt en twintig, en opsigter oor hulle was S?bdi?l, die seun van Haggedolim. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ú ¬ç¬â¬Ñ¬Ò¬â¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö: ¬ã¬ä¬à ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬à¬ã¬Ö¬Þ ¬Õ¬å¬ê¬Ú. ¬ª ¬©¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ö¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬Þ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
og hans Br©ªdre, dygtige M©¡nd 128. Deres Befalingsmand var Zabdiel, Gedolims S©ªn. |
GerElb1871 |
und ihre Br?der, t?chtige M?nner: 128. Und Aufseher ?ber sie war Sabdiel, der Sohn Haggedolims. - |
GerElb1905 |
und ihre Br?der, t?chtige M?nner: hundertachtundzwanzig. Und Aufseher ?ber sie war Sabdiel, der Sohn Haggedolims. - |
GerLut1545 |
und seine Br?der, gewaltige Leute, waren hundertundachtundzwanzig. Und ihr Vorsteher war Sabdiel, der Sohn Gedolims. |
GerSch |
und ihre Br?der, tapfere M?nner, zusammen 128. Und ihr Vorgesetzter war Sabdiel, der Sohn Hagedolims. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥å¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥é, ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ê¥ó¥ø ¥å¥õ¥ï¥ñ¥ï? ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï ¥Æ¥á¥â¥ä¥é¥ç¥ë, ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ã¥å¥ä¥ø¥ë¥å¥é¥ì. |
ACV |
and their brothers, mighty men of valor, a hundred twenty-eight, and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim. |
AKJV |
And their brothers, mighty men of valor, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men. |
ASV |
and their brethren, mighty men of valor, a hundred twenty and eight; and their overseer was Zabdiel, (1) the son of Haggedolim. (1) Or one of the great men ) |
BBE |
And their brothers, men of war, a hundred and twenty-eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim. |
DRC |
And their brethren who were very mighty, a hundred twenty-eight: and their ruler Zabdiel son of the mighty. |
Darby |
and their brethren, mighty men of valour, a hundred and twenty-eight: and their overseer was Zabdiel the son of Gedolim. |
ESV |
and their brothers, mighty men of valor, 128; their overseer was Zabdiel the son of Haggedolim. |
Geneva1599 |
And their brethren valiant men, an hundreth and eight and twentie: and their ouerseer was Zabdiel the sonne of Hagedolim. |
GodsWord |
Their relatives, who were warriors, totaled 128. The man in charge of them was Zabdiel, son of Haggedolim. |
HNV |
and their brothers, mighty men of valor, one hundred twenty-eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim. |
JPS |
and their brethren, mighty men of valour, a hundred twenty and eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim. |
Jubilee2000 |
and their brethren, mighty men of valour, one hundred and twenty-eight; and their captain [was] Zabdiel, the son of Gedolim. |
LITV |
and their brothers, mighty men, were a hundred and twenty eight. And their overseer was Zabdiel, a son of one of the great men. |
MKJV |
and their brothers, mighty men of power, were a hundred and twenty-eight. And their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men. |
RNKJV |
And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men. |
RWebster |
And their brethren , mighty men of valour , an hundred and twenty and eight : and their overseer was Zabdiel , the son of one of the great men . {the son...: or, the son of Haggedolim} |
Rotherham |
and their brethren, strong men of ability, a hundred and twenty-eight,?and, he who was in charge of them, was Zabdiel, son of Haggedolim. |
UKJV |
And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men. |
WEB |
and their brothers, mighty men of valor, one hundred twenty-eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim. |
Webster |
And their brethren, mighty men of valor, a hundred twenty and eight: and their overseer [was] Zabdiel, the son of [one of] the great men. |
YLT |
and their brethren, mighty of valour, a hundred twenty and eight; and an inspector over them is Zabdiel, son of one of the great men. |
Esperanto |
kaj iliaj fratoj, kuragxaj viroj, cent dudek ok. Ilia estro estis Zabdiel, filo de Hagedolim. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥î¥å¥ø? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï? ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ä¥é¥ç¥ë |