|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 11Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç Àü¿¡¼ ÀÏÇÏ´Â ±×µéÀÇ ÇüÁ¦´Ï ¸ðµÎ ÆÈ¹éÀ̽ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä ¶Ç ¾Æ´Ù¾ßÀÌ´Ï ±×´Â ¿©·ÎÇÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ºí¶ó¾ßÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¾Ï½ÃÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ½º°¡·ªÀÇ Çö¼ÕÀÌ¿ä ¹Ù½ºÈÇÀÇ ¿À´ë ¼ÕÀÌ¿ä ¸»±â¾ßÀÇ À°´ë ¼ÕÀ̸ç |
KJV |
And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah. |
NIV |
and their associates, who carried on work for the temple--822 men; Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÇ Àϰ¡°¡ ¼ºÀü ÀÏÀ» Ã¥ÀÓÁ³´Âµ¥ ¼öÈ¿´Â ÆÈ¹é ÀÌ½Ê ÀÌ ¸íÀ̾ú´Ù. ¶Ç ¾Æ´Ù¾ß, ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â ¿©·ÎÇÔ, ±× ¿ô´ë´Â ºí¶ö¸®¾ß, ±× ¿ô´ë´Â ¾Ï½Ã, ±× ¿ô´ë´Â Áî°¡¸®¾ß, ±× ¿ô´ë´Â ¹Ù½ºÈÇ, ±× ¿ô´ë´Â ¸»±â¾ß. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀÇ Àϰ¡°¡ ¼ºÀü ÀÏÀ» Ã¥ÀÓÁ³´Âµ¥ ¼öÈ¿´Â 822¸íÀ̾ú´Ù. ¶Ç ¾Æ´Ù¾ß, ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¿©·ÎÇÔ, ±× ¿ô´ë´Â ºí¶ö¸®¾ß, ±× ¿ô´ë´Â ¾Ï½Ã, ±× ¿ô´ë´Â ½º°¡¸®¾ß, ±× ¿ô´ë´Â ¹Ù½ºÈÇ, ±× ¿ô´ë´Â ¸»±â¾ß, |
Afr1953 |
En hulle broers wat die werk verrig het in die tempel, was agt honderd twee en twintig; en Ad?ja, die seun van Jeroham, die seun van Pel?lja, die seun van Amsi, die seun van Sagar¢®a, die seun van Pasgur, die seun van Malk¢®a, |
BulVeren |
¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ç¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ: ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ú; ¬Ú ¬¡¬Õ¬Ñ¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬à¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¶¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ý¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬ã¬Ú¬Û, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬©¬Ñ¬ç¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬±¬Ñ¬ã¬ç¬à¬â, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬Ý¬ç¬Ú¬ñ; |
Dan |
og deres Br©ªdre, der udf©ªrte Tjenesten i Templet, 822; og Adaja, en S©ªn af Jeroham, en S©ªn af Pelalja, en S©ªn af Amzi, en S©ªn af Zekarja, en S©ªn af Pasjhur, en S©ªn af Malkija, |
GerElb1871 |
und ihre Br?der, welche die Gesch?fte im Hause verrichteten: 822; und Adaja, der Sohn Jerochams, des Sohnes Pelaljas, des Sohnes Amzis, des Sohnes Sekarjas, des Sohnes Paschchurs, des Sohnes Malkijas, |
GerElb1905 |
und ihre Br?der, welche die Gesch?fte im Hause verrichteten: achthundertzweiundzwanzig; und Adaja, der Sohn Jerochams, des Sohnes Pelaljas, des Sohnes Amzis, des Sohnes Sekarjas, des Sohnes Paschchurs, des Sohnes Malkijas, |
GerLut1545 |
Und seine Br?der, die im Hause schafften, der waren achthundertundzweiundzwanzig. Und Adaja, der Sohn Jerohams, des Sohns Plaljas, des Sohns Amzis, des Sohns Sacharjas, des Sohns Pashurs, des Sohns Malchias, |
GerSch |
Und ihrer Br?der, die den Tempeldienst besorgten, waren 822. Und Adaja, der Sohn Jerohams, des Sohnes Pelaljas, des Sohnes Amzis, des Sohnes Secharjas, des Sohnes Paschchurs, des Sohnes Malchijas. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥ð¥ï¥é¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ê¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é¥ä¥ô¥ï ¥ê¥á¥é ¥Á¥ä¥á¥é¥á? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥ï¥á¥ì, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Õ¥å¥ë¥á¥ë¥é¥á, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Á¥ì¥ò¥é, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Æ¥á¥ö¥á¥ñ¥é¥á, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ò¥ö¥ø¥ñ, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Ì¥á¥ë¥ö¥é¥á, |
ACV |
and their brothers who did the work of the house, eight hundred twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, |
AKJV |
And their brothers that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah. |
ASV |
and their brethren that did the work of the house, eight hundred twenty and two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, |
BBE |
And their brothers who did the work of the house, eight hundred and twenty-two; and Adaiah, the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, |
DRC |
And their brethren that do the works of the temple: eight hundred twenty- two. And Adaia the son of Jeroham, the son of Phelelia, the son of Amsi, the son of Zacharias, the son of Pheshur, the son of Melchias, |
Darby |
And their brethren that did the work of the house, eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah; |
ESV |
and their brothers who did the work of the house, 822; and Adaiah the son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah, |
Geneva1599 |
And their brethren that did the worke in the Temple, were eight hundreth, twenty and two: and Adaiah, the sonne of Ieroham, the sonne of Pelaliah, the sonne of Amzi, the sonne of Zechariah, the sonne of Pashur, the sonne of Malchiah: |
GodsWord |
From Seraiah's relatives 822 did the work in the temple. Also, Adaiah worked in the temple. He was the son of Jeroham, who was the son of Pelaliah, who was the son of Amzi, who was the son of Zechariah, who was the son of Pashhur, who was the son of Malchiah. |
HNV |
and their brothers who did the work of the house, eight hundred twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, theson of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, |
JPS |
and their brethren that did the work of the house, eight hundred twenty and two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, |
Jubilee2000 |
and their brethren that did the work of the house [were] eight hundred and twenty-two; and Adaiah, the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, |
LITV |
And their brothers who did the work of the house were eight hundred and twenty two. And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, |
MKJV |
And their brothers who did the work of the house were eight hundred and twenty-two. And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, |
RNKJV |
And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, |
RWebster |
And their brethren that performed the work of the house were eight hundred and twenty and two : and Adaiah the son of Jeroham , the son of Pelaliah , the son of Amzi , the son of Zechariah , the son of Pashur , the son of Malchiah , |
Rotherham |
and their brethren who were doing the work of the house, eight hundred and twenty-two,?and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah; |
UKJV |
And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah. |
WEB |
and their brothers who did the work of the house, eight hundred twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, theson of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah, |
Webster |
And their brethren that performed the work of the house [were] eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah, |
YLT |
and their brethren doing the work of the house are eight hundred twenty and two; and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchiah, |
Esperanto |
Kaj iliaj fratoj, kiuj plenumadis laboron en la domo, estis en la nombro de okcent dudek du; kaj Adaja, filo de Jerohxam, filo de Pelalja, filo de Amci, filo de Zehxarja, filo de Pasxhxur, filo de Malkija; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥é¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥á¥ì¥á¥ò¥é ¥ô¥é¥ï? ¥æ¥á¥ö¥á¥ñ¥é¥á ¥ô¥é¥ï? ¥õ¥á¥ò¥ò¥ï¥ô¥ñ ¥ô¥é¥ï? ¥ì¥å¥ë¥ö¥é¥á |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|