Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 8Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ À²¹ý¿¡ ±â·ÏµÈ ¹Ù¸¦ º»Áï ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇÏ¿© ¸í·ÉÇϽñ⸦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº Àϰö° ´Þ Àý±â¿¡ Ãʸ·¿¡¼­ °ÅÇÒÁö´Ï¶ó ÇÏ¿´°í
 KJV And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
 NIV They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to live in booths during the feast of the seventh month
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô Ä¥¿ù Àý±â¿¡´Â Ãʸ·¿¡¼­ Áö³»µµ·Ï ¸ð¼¼¸¦ ½ÃÄÑ ¹ýÀ¸·Î ºÐºÎÇϽаÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô 7¿ù Àý±â¿¡´Â Ãʸ·¿¡¼­ Áö³»µµ·Ï ¸ð¼¼¸¦ ½ÃÄÑ ¹ýÀ¸·Î ºÐºÎÇϽаÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 En op die tweede dag het die familiehoofde van die hele volk, die priesters en die Leviete by Esra, die skrifgeleerde, vergader om naamlik die woorde van die wet te ondersoek.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à ¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ, ¬é¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬ñ¬ä ¬Ó ¬Ü¬à¬Ý¬Ú¬Ò¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ó ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è,
 Dan og i Loven som HERREN havde p?budt ved Moses, fandt de skrevet, at Israeliterne p? H©ªjtiden i den syvende M?ned skulde bo i L©ªvhytter,
 GerElb1871 Und sie fanden im Gesetz geschrieben, da©¬ Jehova durch Mose geboten hatte, da©¬ die Kinder Israel am Feste im siebten Monat in Laubh?tten (Eig. H?tten) wohnen sollten,
 GerElb1905 Und sie fanden im Gesetz geschrieben, da©¬ Jehova durch Mose geboten hatte, da©¬ die Kinder Israel am Feste im siebten Monat in Laubh?tten (Eig. H?tten) wohnen sollten,
 GerLut1545 Und sie fanden geschrieben im Gesetz, da©¬ der HERR durch Mose geboten hatte, da©¬ die Kinder Israel in Laubh?tten wohnen sollten auf das Fest im siebenten Monden.
 GerSch Und sie fanden im Gesetz, welches der HERR durch Mose anbefohlen hatte, geschrieben, da©¬ die Kinder Israel am Fest im siebenten Monat in Laubh?tten wohnen sollten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ê¥á¥í ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥å¥ø?, ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥á¥é? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï?
 ACV And they found written in the law how that LORD had commanded by Moses that the sons of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month,
 AKJV And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
 ASV And they found written in the law, how that Jehovah had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;
 BBE And they saw that it was recorded in the law that the Lord had given orders by Moses, that the children of Israel were to have tents for their living-places in the feast of the seventh month:
 DRC And they found written in the law, that the Lord had commanded by the hand of Moses, that the children of Israel should dwell in tabernacles, on the feast, in the seventh month:
 Darby And they found written in the law which Jehovah had commanded through Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month,
 ESV And they found it written in the Law that the Lord had commanded by Moses (Lev. 23:34, 40, 42) that the people of Israel should dwell in booths (Or temporary shelters) during the feast of the seventh month,
 Geneva1599 And they found written in the Law, (that the Lord had commanded by Moses) that the children of Israel should dwel in boothes in the feast of the seuenth moneth,
 GodsWord They found written in the Teachings that the LORD had given an order through Moses that the people of Israel should live in booths during a festival in the seventh month.
 HNV They found written in the Torah, how that the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths inthe feast of the seventh month;
 JPS And they found written in the Law, how that the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;
 Jubilee2000 And they found written in the law, which the LORD had commanded by Moses, that the sons of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month
 LITV And they found written in the Law which Jehovah had commanded by Moses, that the sons of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
 MKJV And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the sons of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month,
 RNKJV And they found written in the law which ???? had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
 RWebster And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses , that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month : {by: Heb. by the hand of}
 Rotherham And they found written in the law,?that Yahweh gave command through Moses, that the sons of Israel should dwell in booths, during the festival of the seventh month;
 UKJV And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
 WEB They found written in the law, how that Yahweh had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in thefeast of the seventh month;
 Webster And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
 YLT And they find written in the law that Jehovah commanded by the hand of Moses, that the sons of Israel dwell in booths in the feast, in the seventh month,
 Esperanto Kaj ili trovis, ke en la instruo, kiun la Eternulo ordonis per Moseo, estas skribite, ke la Izraelidoj sidu en lauxboj en la festo de la sepa monato,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ï¥ò¥á¥í ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø ¥ø ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ï¥ð¥ø? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥á¥é? ¥å¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥å¥í ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø