Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 6Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±ú´ÞÀºÁï ±×´Â Çϳª´Ô²²¼­ º¸³»½Å ¹Ù°¡ ¾Æ´Ï¶ó µµºñ¾ß¿Í »ê¹ß¶ù¿¡°Ô ³ú¹°À» ¹Þ°í ³»°Ô ÀÌ·± ¿¹¾ðÀ» ÇÔÀ̶ó
 KJV And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
 NIV I realized that God had not sent him, but that he had prophesied against me because Tobiah and Sanballat had hired him.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°¡ Çϳª´Ô²²¼­ º¸³»½Å »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀ» ³ª´Â ¾Ë¾Æ Â÷·È´Ù.±×´Â Åäºñ¾ß¿Í »ê¹ß¶ù¿¡°Ô ¸Å¼öµÇ¾î Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Ò´Ù¸é¼­ ±×·± ¸»À» Çß´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×°¡ ÇÏ´À´Ô²²¼­ º¸³»½Å »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀ» ³ª´Â ¾Ë¾ÆÂ÷·È´Ù. ±×´Â µµºñ¾ß¿Í »ê¹ß¶ù¿¡°Ô ¸Å¼öµÇ¾î ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Ò´Ù¸é¼­ ±×·± ¸»À» Çß´ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Want ek het duidelik gemerk dat God hom nie gestuur het nie, maar dat hy die profesie oor my gespreek het, omdat Tob¢®a en Sanb?llat hom gehuur het.
 BulVeren ¬ª ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ç, ¬é¬Ö, ¬Ö¬ä¬à, ¬ß¬Ö ¬Ô¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬Ý ¬¢¬à¬Ô, ¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬à¬ä ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬à¬â¬à¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬´¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ú ¬³¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä ¬Ô¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à¬Õ¬Ü¬å¬á¬Ú¬Ý¬Ú.
 Dan Thi jeg sk©ªnnede, at det ikke var Gud, som havde sendt ham, men at han var kommet med det Udsagn om mig, fordi Tobija og Sanballat havde lejet ham dertil,
 GerElb1871 Und ich merkte, da©¬ nicht Gott (Eig. da©¬, siehe, nicht Gott) ihn gesandt hatte; sondern er sprach diese Weissagung wider mich, und Tobija und Sanballat hatten ihn gedungen.
 GerElb1905 Und ich merkte, da©¬ nicht Gott (Eig. da©¬, siehe, nicht Gott) ihn gesandt hatte; sondern er sprach diese Weissagung wider mich, und Tobija und Sanballat hatten ihn gedungen.
 GerLut1545 Denn ich merkte, da©¬ ihn Gott nicht gesandt hatte. Denn er sagte wohl Weissagung auf mich, aber Tobia und Saneballat hatten ihm Geld gegeben.
 GerSch Denn siehe, ich merkte wohl: nicht Gott hatte ihn gesandt, mir zu weissagen, sondern Tobija und Sanballat hatten ihn gedungen;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ä¥å¥í ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥å¥ñ¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥é¥á¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ó¥ø¥â¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ò¥á¥í¥á¥â¥á¥ë¥ë¥á¥ó ¥å¥ì¥é¥ò¥è¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV And I discerned, and, lo, God had not sent him, but he pronounced this prophecy against me, and Tobiah and Sanballat had hired him.
 AKJV And, see, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
 ASV And I discerned, and, lo, God had not sent him; but he pronounced this prophecy against me: and Tobiah and Sanballat had hired him.
 BBE Then it became clear to me that God had not sent him: he had given this word of a prophet against me himself: and Tobiah and Sanballat had given him money to do so.
 DRC And I understood that God had not sent him, but that he had spoken to me as if he had been prophesying, and Tobias, and Sanaballat had hired him.
 Darby And I perceived, and behold, God had not sent him; for he pronounced this prophecy against me; and Tobijah and Sanballat had hired him.
 ESV And I understood and saw that God had not sent him, ([Ezek. 13:17, 22]) but he had pronounced the prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him.
 Geneva1599 And loe, I perceiued, that God had not sent him, but that he pronounced this prophecie against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
 GodsWord Then I realized that God hadn't sent him. Instead, Tobiah and Sanballat had hired him to prophesy against me.
 HNV I discerned, and behold, God had not sent him; but he pronounced this prophecy against me. Tobiah and Sanballat had hired him.
 JPS And I discerned, and, lo, God had not sent him; for he pronounced this prophecy against me, whereas Tobiah and Sanballat had hired him.
 Jubilee2000 And I perceived that God had not sent him, but that he pronounced this prophecy against me, for Tobiah and Sanballat had hired him.
 LITV And I understood that, behold, God had not sent him. For he spoke the prophecy against me, and Tobiah and Sanballat had hired him.
 MKJV And, behold, I understood that God had not sent him, but that he said this prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him.
 RNKJV And, lo, I perceived that Elohim had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
 RWebster And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
 Rotherham Then perceived I, that lo! it was, not God, who had sent him,?though, a prophecy, he had spoken concerning me, but, Tobiah and Sanballat, had hired him:
 UKJV And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
 WEB I discerned, and behold, God had not sent him; but he pronounced this prophecy against me. Tobiah and Sanballat had hired him.
 Webster And lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
 YLT And I discern, and lo, God hath not sent him, for in the prophecy he hath spoken unto me both Tobiah and Sanballat hired him,
 Esperanto Mi komprenis, ke ne Dio lin sendis; cxar la profetajxon li eldiris pri mi pro tio, ke Tobija kaj Sanbalat lin subacxetis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ã¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥é¥á ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥â¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥í¥á¥â¥á¥ë¥ë¥á¥ó ¥å¥ì¥é¥ò¥è¥ø¥ò¥á¥í¥ó¥ï


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø