¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 6Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ê¹ß¶ùÀÌ ´Ù¼¸ ¹øÂ°´Â ±× Á¾ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ºÀÇÏÁö ¾ÊÀº ÆíÁö¸¦ µé·Á ³»°Ô º¸³Â´Âµ¥ |
KJV |
Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand; |
NIV |
Then, the fifth time, Sanballat sent his aide to me with the same message, and in his hand was an unsealed letter |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ê¹ß¶ùÀº ´Ù¼¸ ¹øÂ°·Î »çÀýÀ» ½ÃÄÑ °°Àº ³»¿ëÀÇ ÆíÁö¸¦ ºÀÇÏÁöµµ ¾Ê°í º¸³» ¿Ô´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ê¹ß¶ùÀº ´Ù¼¸ ¹øÂ°·Î Àü°¥À» ½ÃÄÑ °°Àº ³»¿ëÀÇ ÆíÁö¸¦ ºÀÇÏÁöµµ ¾Ê°í º¸³»¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
Daarop stuur Sanb?llat op dieselfde manier vir die vyfde keer sy dienaar na my met 'n ope brief in sy hand. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬Ú ¬á¬ì¬ä ¬³¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Õ¬à ¬Þ¬Ö¬ß ¬á¬à ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬é¬Ú¬ß ¬ã ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬à ¬á¬Ú¬ã¬Þ¬à ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, |
Dan |
Da sendte Sanballat for femte Gang sin Tjener til mig med samme Bud, og han havde et ?bent Brev med, |
GerElb1871 |
Da sandte Sanballat auf diese Weise zum f?nften Male seinen Diener zu mir mit einem offenen Briefe in seiner Hand. |
GerElb1905 |
Da sandte Sanballat auf diese Weise zum f?nften Male seinen Diener zu mir mit einem offenen Briefe in seiner Hand. |
GerLut1545 |
Da sandte Saneballat zum f?nftenmal zu mir seinen Knaben mit einem offenen Briefe in seiner Hand. |
GerSch |
Da lie©¬ mir Sanballat zum f?nftenmal das Gleiche durch seinen Knappen sagen; der kam mit einem offenen Brief in der Hand, darin war geschrieben: |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ï ¥Ò¥á¥í¥á¥â¥á¥ë¥ë¥á¥ó ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í, ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç¥í ¥õ¥ï¥ñ¥á¥í, ¥ì¥å ¥á¥í¥ï¥é¥ê¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
Then Sanballat sent his servant to me in like manner the fifth time with an open letter in his hand |
AKJV |
Then sent Sanballat his servant to me in like manner the fifth time with an open letter in his hand; |
ASV |
Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand, |
BBE |
Then Sanballat sent his servant to me a fifth time with an open letter in his hand; |
DRC |
And Sanaballat sent his servant to me the fifth time according to the former word, and he had a letter in his hand written in this manner: |
Darby |
Then sent Sanballat his servant to me in this manner the fifth time, with an open letter in his hand, |
ESV |
In the same way Sanballat for the fifth time sent his servant to me with an open letter in his hand. |
Geneva1599 |
Then sent Sanballat his seruant after this sorte vnto me the fift time, with an open letter in his hand, |
GodsWord |
When Sanballat sent me the same message a fifth time, his servant held in his hand an unsealed letter. |
HNV |
Then Sanballat sent his servant to me the same way the fifth time with an open letter in his hand, |
JPS |
Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand; |
Jubilee2000 |
Then Sanballat sent his servant to say the same thing for the fifth time with an open letter in his hand, |
LITV |
Then Sanballat sent his servant to me in the same way the fifth time with an open letter in his hand, in which was written, |
MKJV |
Then Sanballat sent his servant to me in the same way the fifth time with an open letter in his hand, in which was written, |
RNKJV |
Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand; |
RWebster |
Then Sanballat sent his servant to me in like manner the fifth time with an open letter in his hand ; |
Rotherham |
Then Sanballat sent unto me, according to this message, a fifth time, by his young man,?with an open letter, in his hand: |
UKJV |
Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand; |
WEB |
Then Sanballat sent his servant to me the same way the fifth time with an open letter in his hand, |
Webster |
Then Sanballat sent his servant to me in like manner the fifth time with an open letter in his hand; |
YLT |
And Sanballat sendeth unto me, according to this word, a fifth time, his servant, and an open letter in his hand; |
Esperanto |
Kaj Sanbalat sendis al mi kun la sama propono la kvinan fojon sian junulon, kiu havis en sia mano nefermitan leteron. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ò¥á¥í¥á¥â¥á¥ë¥ë¥á¥ó ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥ç¥í ¥á¥í¥å¥ø¥ã¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |