¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 3Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¶¹® À§·ÎºÎÅÍ´Â Á¦»çÀåµéÀÌ °¢°¢ ÀÚ±â Áý°ú ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿´°í |
KJV |
From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house. |
NIV |
Above the Horse Gate, the priests made repairs, each in front of his own house. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸» ´Ù´Ï´Â ¹®ºÎÅÍ´Â »çÁ¦µéÀÌ Àú¸¶´Ù Á¦ Áý ¾Õ ºÎºÐÀ» º¸¼öÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸» ´Ù´Ï´Â ¹®ºÎÅÍ´Â Á¦»çÀåÀÌ Àú¸¶´Ù Á¦Áý ¾Õ ºÎºÐÀ» º¸¼öÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Bokant die Perdepoort het die priesters herstel, elkeen teenoor sy huis. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬Õ ¬¬¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
Over for Hesteporten arbejdede Pr©¡sterne, hver lige ud for sit Hus. |
GerElb1871 |
Oberhalb des Ro©¬tores besserten die Priester aus, ein jeder seinem Hause gegen?ber. |
GerElb1905 |
Oberhalb des Ro©¬tores besserten die Priester aus, ein jeder seinem Hause gegen?ber. |
GerLut1545 |
Aber von dem Ro©¬tor an baueten die Priester, ein jeglicher gegen seinem Hause. |
GerSch |
Von dem Ro©¬tor an bauten die Priester, ein jeder seinem Hause gegen?ber. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥é¥ð¥ð¥ø¥í ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é?, ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
The priests repaired above the horse gate, every man opposite his own house. |
AKJV |
From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house. |
ASV |
Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house. |
BBE |
Further on, past the horse doorway, the priests were at work, every one opposite his house. |
DRC |
And upward from the horse gate the priests built, every man over against his house. |
Darby |
From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house. |
ESV |
Above (See 2 Chr. 23:15) the Horse Gate the priests repaired, each one opposite his own house. |
Geneva1599 |
From aboue the horsegate forth fortified the Priests, euery one ouer against his house. |
GodsWord |
Above Horse Gate the priests made repairs. Each priest made repairs across from his own home. |
HNV |
Above the horse gate repaired the priests, everyone over against his own house. |
JPS |
Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house. |
Jubilee2000 |
From the horse gate the priests restored, each one over against his house. |
LITV |
The priests repaired from above the Horse Gate, each before his house. |
MKJV |
The priests repaired from above the Horse Gate, every one across from his house. |
RNKJV |
From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house. |
RWebster |
From above the horse gate repaired the priests , every one opposite his house . |
Rotherham |
from beside the horse-gate, repaired the priests, every one over against his own house; |
UKJV |
From above the horse gate repaired the priests, every one opposite to his house. |
WEB |
Above the horse gate repaired the priests, everyone over against his own house. |
Webster |
From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house. |
YLT |
From above the horse-gate have the priests strengthened, each over-against his house. |
Esperanto |
De post la Pordego de la CXevaloj konstruis la pastroj, cxiu kontraux sia domo. |
LXX(o) |
¥á¥í¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥é¥ð¥ð¥ø¥í ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥å¥î ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥á? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |