Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 3Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ´ÙÀ½Àº ¿©¸®°í »ç¶÷µéÀÌ °ÇÃàÇÏ¿´°í ¶Ç ±× ´ÙÀ½Àº À̹Ǹ®ÀÇ ¾Æµé »è±¼ÀÌ °ÇÃàÇÏ¿´À¸¸ç
 KJV And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.
 NIV The men of Jericho built the adjoining section, and Zaccur son of Imri built next to them.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¿·¿¡ ÀÕ´êÀº ºÎºÐÀº ¿¹¸®°í »ç¶÷µéÀÌ ¼¼¿üÀ¸¸ç, ±× ´ÙÀ½ ÀÕ´êÀº ºÎºÐÀº À̹Ǹ®ÀÇ ¾Æµé ÀÚ±¸¸£°¡ ¼¼¿ü´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¿·¿¡ ÀÕ ´êÀº ºÎºÐÀº ¿©¸®°í »ç¶÷µéÀÌ ¼¼¿üÀ¸¸ç ±× ´ÙÀ½ ÀÕ ´êÀº ºÎºÐÀº À̹Ǹ®ÀÇ ¾Æµé »è±¼ÀÌ ¼¼¿ü´Ù.
 Afr1953 En naas hom het die manne van J?rigo gebou; en daarnaas het Sakkur, die seun van Imri, gebou.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö. ¬¡ ¬Õ¬à ¬ä¬ñ¬ç ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ö¬ê¬Ö ¬©¬Ñ¬Ü¬ç¬å¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ª¬Þ¬â¬Ú¬Û.
 Dan Ved Siden af ham byggede M©¡ndene fra Jeriko, ved Siden af dem Zakkur, Imris S©ªn.
 GerElb1871 Und ihm zur Seite bauten die M?nner von Jericho. Und ihnen zur Seite baute Sakkur, der Sohn Imris.
 GerElb1905 Und ihm zur Seite bauten die M?nner von Jericho. Und ihnen zur Seite baute Sakkur, der Sohn Imris.
 GerLut1545 Neben ihm baueten die M?nner von Jericho; auch bauete neben ihm Sachur, der Sohn Imris.
 GerSch Neben ihm bauten die M?nner von Jericho; auch Sakkur, der Sohn Imris, baute neben ihm.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥é¥ö¥ø. ¥Ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥Æ¥á¥ê¥ö¥ï¥ô¥ñ ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ì¥ñ¥é.
 ACV And next to him the men of Jericho built. And next to them Zaccur the son of Imri built.
 AKJV And next to him built the men of Jericho. And next to them built Zaccur the son of Imri.
 ASV And next unto him builded the men of Jericho. And next to (1) them builded Zaccur the son of Imri. (1) Heb him )
 BBE And by his side the men of Jericho were building. And after them, Zaccur, the son of Imri.
 DRC And next to him the men of Jericho built: and next to them built Zachur the son of Amri.
 Darby And next to them built the men of Jericho. And next to them built Zaccur the son of Imri.
 ESV And next to him (Ezra 2:34) the men of Jericho built. And next to them (Hebrew him) Zaccur the son of Imri built.
 Geneva1599 And next vnto him buylded the men of Iericho, and beside him Zaccur the sonne of Imri.
 GodsWord The men from Jericho were rebuilding next to Eliashib. Zaccur, son of Imri, was next to them.
 HNV Next to him built the men of Jericho. Next to them built Zaccur the son of Imri.
 JPS And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.
 Jubilee2000 And next unto him the men of Jericho built. And next to them built Zaccur, the son of Imri.
 LITV And next to him the men of Jericho built. And next to him Zaccur the son of Imri built.
 MKJV And next to him the men of Jericho built. And next to them Zaccur the son of Imri built.
 RNKJV And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.
 RWebster And next to him built the men of Jericho . And next to them built Zaccur the son of Imri . {next unto...: Heb. at his hand}
 Rotherham and, at his hand, built, the men of Jericho,?and at his other hand built Zaccur, son of Imri.
 UKJV And next unto him built the men of Jericho. And next to them built Zaccur the son of Imri.
 WEB Next to him built the men of Jericho. Next to them built Zaccur the son of Imri.
 Webster And next to him built the men of Jericho. And next to them built Zaccur the son of Imri.
 YLT and by his hand have men of Jericho built; and by their hand hath Zaccur son of Imri built;
 Esperanto Apud li konstruis la logxantoj de Jerihxo, apud ili konstruis Zakur, filo de Imri.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥é¥ö¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ô¥é¥ø¥í ¥æ¥á¥ê¥ö¥ï¥ô¥ñ ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥ì¥á¥ñ¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø