|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¡½º¶ó 8Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ ³»°¡ Á¦»çÀåÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®µé Áß ¿µÎ ¸í °ð ¼¼·¹¹ò¿Í ÇÏ»ç¹ò¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦ ¿ ¸íÀ» µû·Î ¼¼¿ì°í |
KJV |
Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, |
NIV |
Then I set apart twelve of the leading priests, together with Sherebiah, Hashabiah and ten of their brothers, |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â »çÁ¦Àåµé °¡¿îµ¥¼ À¸¶ä°¡´Â »ç¶÷ ¿ µÑÀ» »Ì°í ¼¼·¹ºñ¾ß¿Í ÇÏ»çºñ¾ß¿Í ±×µéÀÇ Àϰ¡ ½Ê ¸íÀ» »Ì¾Æ ¼¼¿ì°í´Â |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â Á¦»çÀåµé °¡¿îµ¥¼ À¸¶ä°¡´Â »ç¶÷ ¿ µÑÀ» »Ì°í ¼¼·¹ºñ¾ß¿Í ÇÏ»çºñ¾ß¿Í ±×µéÀÇ Àϰ¡ 10¸íÀ» »Ì¾Æ ¼¼¿ì°í´Â |
Afr1953 |
Toe het ek van die priesterowerstes twaalf afgesonder: Ser?bja, Has?bja en tien van hulle broers saam met hulle. |
BulVeren |
¬ª ¬Ñ¬Ù ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬ç ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö: ¬³¬Ö¬â¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ, ¬¡¬ã¬Ñ¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ú ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬à¬ä ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, |
Dan |
Derp? udvalgte jeg tolv af Pr©¡sternes ¨ªverster og Sjerebja og Hasjabja og ti af deres Br©ªdre; |
GerElb1871 |
Und ich sonderte von den Obersten (O. F?rsten; so auch V. 29;9,1 usw.) der Priester zw?lf aus: Scherebja, (Viell. ist zu l.: und Scherebja; vergl. v 18-20) Haschabja, und mit ihnen zehn von ihren Br?dern; |
GerElb1905 |
Und ich sonderte von den Obersten (O. F?rsten; so auch V. 29; 9, 1) der Priester zw?lf aus: Scherebja, (Viell. ist zu l.: und Scherebja; vergl. V. 18-20) Haschabja,und mit ihnen zehn von ihren Br?dern; |
GerLut1545 |
Und ich sonderte zw?lf aus den obersten Priestern: Serebja und Hasabja, und mit ihnen ihrer Br?der zehn. |
GerSch |
Und ich sonderte von den obersten Priestern zw?lf aus, n?mlich Serebja und Hasabja und mit ihnen zehn aus ihren Br?dern, |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥á ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í, ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥å¥ñ¥å¥â¥é¥á¥í, ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ò¥á¥â¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ê¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
Then I set apart twelve of the chiefs of the priests, even Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them, |
AKJV |
Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them, |
ASV |
Then I set apart twelve of the chiefs of the (1) priests, (2) even Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, (1) In Ne 12:24 Levites 2) Or besides ) |
BBE |
So I put on one side twelve of the chiefs of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them, |
DRC |
And I separated twelve of the chief of the priests, Sarabias, and Hasabias, and with them ten of their brethren, |
Darby |
And I separated twelve of the chiefs of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, |
ESV |
Priests to Guard OfferingsThen I set apart twelve of the leading priests: ([See ver. 19 above]) Sherebiah, ([See ver. 19 above]) Hashabiah, and ten of their kinsmen with them. |
Geneva1599 |
Then I separated twelue of the chiefe of the Priests, Sherebiah, and Hashabiah, and ten of their brethren with them, |
GodsWord |
Then I selected 12 leaders from the priests--Sherebiah, Hashabiah, and 10 of their relatives. |
HNV |
Then I set apart twelve of the chiefs of the priests, even Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them, |
JPS |
Then I separated twelve of the chiefs of the priests, besides Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, |
Jubilee2000 |
Then I separated twelve of the principals of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, |
LITV |
Then I separated twelve of the chiefs of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them. |
MKJV |
Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them. |
RNKJV |
Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, |
RWebster |
Then I separated twelve of the chief of the priests , Sherebiah , Hashabiah , and ten of their brethren with them, |
Rotherham |
Then I separated, from among the rulers of the priests, twelve,?even Sherebiah, Hashabiah, and, with them, from among their brethren, ten; |
UKJV |
Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, |
WEB |
Then I set apart twelve of the chiefs of the priests, even Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them, |
Webster |
Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, |
YLT |
And I separate from the heads of the priests, twelve, even Sherebiah, Hashabiah, and with them of their brethren ten, |
Esperanto |
Kaj mi apartigis el la cxefaj pastroj dek du, kaj mi aligis al ili SXerebjan kaj HXasxabjan kaj dek el iliaj fratoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á ¥á¥ð¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ñ¥á¥é¥á ¥á¥ò¥á¥â¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ê¥á |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|