Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º¶ó 8Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÏ»ç¹ò¿Í ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼Õ Áß ¿©»ç¾ß¿Í ±×ÀÇ ÇüÁ¦¿Í ±×ÀÇ ¾Æµéµé ÀÌ½Ê ¸íÀ» µ¥·Á¿À°í
 KJV And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
 NIV and Hashabiah, together with Jeshaiah from the descendants of Merari, and his brothers and nephews,
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ»çºñ¾ß¶ó´Â »ç¶÷µµ ¿Ô°í ±×¿Í ÇÔ²² ¹Ç¶ó¸® ÈÄ¼Õ ÀÌ»ç¾ß¶ó´Â »ç¶÷µµ ¿Ô´Ù. ±×ÀÇ Àϰ¡µéµµ ¾ÆµéµéÀ» µ¥¸®°í ¿À´Ï ÀÏÇàÀº ¸ðµÎ ÀÌ½Ê ¸íÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ»ð¾ß¶ó´Â »ç¶÷µµ ¿Ô°í ±×¿Í ÇÔ²² ¹Ç¶ó¸® ÈÄ¼Õ ¿©»ç¾ß¶ó´Â »ç¶÷µµ ¿Ô´Ù. ±×ÀÇ Àϰ¡µéµµ ¾ÆµéµéÀ» µ¥¸®°í ¿À´Ï ÀÏÇàÀº ¸ðµÎ 20¸íÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 en Has?bja, en saam met hom Jesaja, van die kinders van Mer?ri, sy broers en hulle seuns, twintig;
 BulVeren ¬Ú ¬¡¬ã¬Ñ¬Ó¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ª¬ã¬Ñ¬ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬â¬Ñ¬â¬Ú¬Û ¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬å¬ê¬Ú;
 Dan og Hasjabja og Jesja'ja af Meraris Efterkommere med deres Br©ªdre og S©ªnner, tyve Mand,
 GerElb1871 und Haschabja und mit ihm Jesaja, von den S?hnen Meraris, seine Br?der und ihre S?hne, zwanzig;
 GerElb1905 und Haschabja und mit ihm Jesaja, von den S?hnen Meraris, seine Br?der und ihre S?hne, zwanzig;
 GerLut1545 und Hasabja und mit ihm Jesaja von den Kindern Merari mit seinen Br?dern und ihren S?hnen, zwanzig;
 GerSch und Hasabja und mit ihm Jesaja, von den Kindern Meraris, samt seinen Br?dern und ihren S?hnen, 20 Mann :
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ò¥á¥â¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥ò¥á¥é¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é, ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é
 ACV and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty,
 AKJV And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty;
 ASV and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
 BBE And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty;
 DRC And Hasabias, and with him Isaias of the sons of Merari, and his brethren, and his sons twenty.
 Darby and Hashabiah, and with him Isaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
 ESV also (Neh. 12:24) Hashabiah, and with him Jeshaiah of (1 Chr. 6:1, 16) the sons of Merari, with his kinsmen and their sons, 20;
 Geneva1599 Also Hashabiah, and with him Ieshaiah of the sonnes of Merari, with his brethren, and their sonnes twentie.
 GodsWord They also brought Hashabiah, Jeshaiah (who was a descendant of Merari), 20 of Jeshaiah's relatives and their sons,
 HNV and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty;
 JPS and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
 Jubilee2000 and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
 LITV Also came Hashabiah, and with him Jeshaiah from the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty.
 MKJV and Hashabiah, and with him Jeshaiah from the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty;
 RNKJV And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
 RWebster And Hashabiah , and with him Jeshaiah of the sons of Merari , his brethren and their sons , twenty ;
 Rotherham and Hashabiah, and, with him, Jeshaiah, of the sons of Merari,?his brethren and their sons, twenty;
 UKJV And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
 WEB and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty;
 Webster And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
 YLT and Hashabiah, and with him Jeshaiah, of the sons of Merari, his brethren, and their sons, twenty;
 Esperanto kaj HXasxabjan, kaj kun li Jesxajan, el la idoj de Merari, kun liaj fratoj kaj iliaj filoj, dudek;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥ò¥å¥â¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ø¥ò¥á¥é¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ô¥é¥ø¥í ¥ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø