¼º°æÀåÀý |
¿¡½º¶ó 8Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀ°ú ¹æ¹éµéÀÌ ·¹À§ »ç¶÷µéÀ» ¼¶±â¶ó°í ÁØ ´Àµð´Ô »ç¶÷ Áß ¼ºÀü ÀϲÛÀº À̹éÀÌ½Ê ¸íÀ̾ú´Âµ¥ ±×µéÀº ¸ðµÎ Áö¸í ¹ÞÀº À̵éÀ̾ú´õ¶ó |
KJV |
Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name. |
NIV |
They also brought 220 of the temple servants--a body that David and the officials had established to assist the Levites. All were registered by name. |
°øµ¿¹ø¿ª |
·¹À§ÀÎÀÇ ÀÏÀ» °Åµå´Â ¸·Àϲ۵µ ÀÖ¾ú´Ù. À̵éÀº ´ÙÀÀÌ ´ë½Åµé°ú ÀdzíÇÏ¿© ºÙ¿© ÁØ »ç¶÷µéÀ̾ú´Âµ¥, ±× ÀÏ ÇÏ·¯ ¿Â »ç¶÷ À̹é ÀÌ½Ê ¸íµµ ÀÖ¾ú´Ù. À̵éÀº ¸ðµÎ Áö¸íµÇ¾î ¿Â »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
·¹À§ »ç¶÷ÀÇ ÀÏÀ» °ÅµÎ´Â ¸·Àϱºµµ ÀÖ¾ú´Ù. À̵éÀº ´ÙÀÀÌ ´ë½Åµé°ú ÀdzíÇÏ¿© ºÙ¿©ÁØ »ç¶÷µéÀ̾ú´Âµ¥ ±× ÀÏÇÏ·¯ ¿Â »ç¶÷ 220¸íµµ ÀÖ¾ú´Ù. À̵éÀº ¸ðµÎ Áö¸íµÇ¿© ¿Â »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
en van die tempelbediendes wat Dawid en die owerstes vir die diens van die Leviete gegee het, twee honderd en twintig tempelbediendes wat almal met hulle name aangewys was. |
BulVeren |
¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬ä¬Ú¬ß¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ß¬Ö¬ä¬Ú¬ß¬Ú¬Þ¬Ú. ¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬á¬à ¬Ú¬Þ¬Ö. |
Dan |
og af Tempeltr©¡llene, som David og ¨ªversterne havde stillet til Leviternes Tjeneste, 220 Tempeltr©¡lle, alle med Navns N©¡vnelse. |
GerElb1871 |
und von den Nethinim, welche David und die F?rsten zur Bedienung der Leviten gegeben hatten: 220 Nethinim; sie alle waren mit Namen angegeben. |
GerElb1905 |
und von den Nethinim, welche David und die F?rsten zur Bedienung der Leviten gegeben hatten: zweihundertzwanzig Nethinim; sie alle waren mit Namen angegeben. |
GerLut1545 |
und von den Nethinim, die David und die F?rsten gaben, zu dienen den Leviten, zweihundertundzwanzig, alle mit Namen genannt. |
GerSch |
und von den Tempeldienern, welche David und die F?rsten zum Dienste der Leviten bestimmt hatten, 220 Tempeldiener, alle mit Namen genannt. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥Í¥å¥è¥é¥í¥å¥é¥ì, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ä¥é¥ø¥ñ¥é¥ò¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í, ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥Í¥å¥è¥é¥í¥å¥é¥ì ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ò¥å¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥ó ¥ï¥í¥ï¥ì¥á. |
ACV |
and of the Nethinim, whom David and the rulers had given for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim. All of them were mentioned by name. |
AKJV |
Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name. |
ASV |
and of the Nethinim, whom David and the princes had given for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim: all of them were mentioned by name. |
BBE |
And of the Nethinim, to whom David and the captains had given the work of helping the Levites, two hundred and twenty Nethinim, all of them specially named. |
DRC |
And of the Nathinites, whom David, and the princes gave for the service of the Levites, Nathinites two hundred and twenty: all these were called by their names. |
Darby |
and of the Nethinim, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim: all of them were expressed by name. |
ESV |
(ch. 2:43; 7:7) besides 220 of the temple servants, whom David and his officials had set apart to attend the Levites. These were all (Num. 1:17) mentioned by name. |
Geneva1599 |
And of the Nethinims, whom Dauid had set, and the Princes for the seruice of the Leuites, two hundreth and twentie of the Nethinims, which all were named by name. |
GodsWord |
and 220 temple servants. [They were descended] from the temple servants whom David and his officials had appointed to work for the Levites. These were all listed by name. |
HNV |
and of the Nethinim, whom David and the princes had given for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim: all ofthem were mentioned by name. |
JPS |
and of the Nethinim, whom David and the princes had given for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim; all of them were mentioned by name. |
Jubilee2000 |
also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the ministry of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name. |
LITV |
Also came of the temple-slaves whom David and the leaders had chosen for the service of the Levites, two hundred and twenty temple-slaves. All of them were called by name. |
MKJV |
also of the temple slaves whom David and the rulers had chosen for the service of the Levites, two hundred and twenty temple slaves. All of them were called by name. |
RNKJV |
Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name. |
RWebster |
Also of the Nethinims , whom David and the princes had appointed for the service of the Levites , two hundred and twenty Nethinims : all of them were mentioned by name . |
Rotherham |
and, of the Nethinim whom David and the rulers had given for the service of the Levites, Nethinim, two hundred and twenty,?all of them, expressed by name. |
UKJV |
Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name. |
WEB |
and of the Nethinim, whom David and the princes had given for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim: all ofthem were mentioned by name. |
Webster |
Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name. |
YLT |
and from the Nethinim, whom David and the heads gave for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim, all of them defined by name. |
Esperanto |
kaj el la Netinoj, kiujn David kaj la princoj starigis por servi al la Levidoj, ducent dudek Netinojn; cxiuj ili estis registritaj laux siaj nomoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥í¥á¥è¥é¥í¥é¥ì ¥ø¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥é? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥í¥á¥è¥é¥í¥é¥ì ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥é¥í |