¼º°æÀåÀý |
¿¡½º¶ó 7Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ù° ´Þ ÃÊÇÏ·ç¿¡ ¹Ùº§·Ð¿¡¼ ±æÀ» ¶°³µ°í Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¼ÕÀÇ µµ¿ì½ÉÀ» ÀÔ¾î ´Ù¼¸Â° ´Þ ÃÊÇÏ·ç¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£´Ï¶ó |
KJV |
For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. |
NIV |
He had begun his journey from Babylon on the first day of the first month, and he arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month, for the gracious hand of his God was on him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡Áî¶ó´Â Á¤¿ù ÃÊÇϷ縦 Ãâ¹ßÀÏ·Î Á¤ÇÏ°í ±× ³¯ ¶°³ª ¿À¿ù ÃÊÇÏ·ç¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ´Ù´Ù¶ú´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼ Àß º¸»ìÆì Á̴ּø °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¹Û¿¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ´ëÁÖµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ¿¹·ç»ì·½ Á¦»çÀåµéÀÌ ÇÏ´ÃÀ» ³»½Å ÇÏ´À´Ô²² ¼Ò¿Í ¼ö¾ç°ú ¾î¸° ¾çÀ» ¹øÁ¦·Î µå¸®°í ¹Ð±î·ç¿Í ¼Ò±Ý°ú ¼ú°ú ±â¸§À» ÇÔ²² ¹ÙÃÄ¾ß Çϰڴٰí ÇÏ°Åµç ¾ó¸¶µçÁö ¿ä±¸Çϴ´ë·Î ³¯¸¶´Ù ¾î±è¾øÀÌ ´ëÁÖ¾î¶ó. |
Afr1953 |
Want op die eerste van die eerste maand het hy die optog uit Babel gere?l, en op die eerste van die vyfde maand het hy in Jerusalem aangekom, omdat die goeie hand van sy God oor hom was. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬ä¬à¬Û ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬à¬ä ¬£¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
thi p? den f©ªrste Dag i den f©ªrste M?ned tog han Bestemmelse om Opbruddet fra Babel, og p? den f©ªrste Dag i den femte M?ned kom han til Jerusalem, eftersom hans Guds gode H?nd var over ham. |
GerElb1871 |
Denn am Ersten des ersten Monats hatte er den Hinaufzug aus Babel festgesetzt; (Nach and. Punktierung: war der Beginn des Hinaufziehens aus Babel) und am Ersten des f?nften Monats kam er nach Jerusalem, weil die gute Hand seines Gottes ?ber ihm war. |
GerElb1905 |
Denn am Ersten des ersten Monats hatte er den Hinaufzug aus Babel festgesetzt; (Nach and. Punktierung: war der Beginn des Hinaufziehens aus Babel) und am Ersten des f?nften Monats kam er nach Jerusalem, weil die gute Hand seines Gottes ?ber ihm war. |
GerLut1545 |
Denn am ersten Tage des ersten Monden ward er Rats, heraufzuziehen von Babel, und am ersten Tage des f?nften Monden kam er gen Jerusalem nach der guten Hand Gottes ?ber ihm. |
GerSch |
Denn am ersten Tage des ersten Monats fand der Aufbruch von Babel statt: und am ersten Tage des f?nften Monats kam er in Jerusalem an, weil die gute Hand seines Gottes ?ber ihm war. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ç¥ñ¥ö¥é¥ò¥å¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥í¥á ¥á¥í¥á¥â¥á¥é¥í¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥á¥è¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
For upon the first day of the first month he began to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. |
AKJV |
For on the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God on him. |
ASV |
For upon the first day of the first month (1) began he to go up from Babylon; and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. (1) Heb that was the foundation of the going up ) |
BBE |
For, starting his journey from Babylon on the first day of the first month, he came to Jerusalem on the first day of the fifth month, by the good help of his God. |
DRC |
For upon the first day of the first month he began to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem according to the good hand of his God upon him. |
Darby |
For upon the first of the first month the project of going up from Babylon was determined on, and on the first of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. |
ESV |
For on the first day of the first month he began to go up from Babylonia, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, (See ver. 6) for the good hand of his God was on him. |
Geneva1599 |
For vpon the first day of the first moneth began he to goe vp from Babel, and on the first day of the fift moneth came he to Ierusalem, according to the good hande of his God that was vpon him. |
GodsWord |
He had left Babylon on the first day of the first month, and on the first day of the fifth month, he arrived in Jerusalem, since his God was good to him. |
HNV |
For on the first day of the first month began he to go up from Babylon; and on the first day of the fifth month camehe to Jerusalem, according to the good hand of his God on him. |
JPS |
For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. |
Jubilee2000 |
For upon the first of the first month he began to go up from Babylon, and on the first [day] of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. |
LITV |
For on the first of the first month, he laid the foundation in order to go up from Babylon, and on the first of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of God on him. |
MKJV |
For on the first of the first month he began to go up from Babylon, and on the first of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God on him. |
RNKJV |
For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his Elohim upon him. |
RWebster |
For upon the first day of the first month he began to go from Babylon , and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem , according to the good hand of his God upon him. {began...: Heb. was the foundation of the going up} |
Rotherham |
For, on the first of the first month, was a beginning made of coming up from Babylon,?and, on the first of the fifth month, entered he into Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. |
UKJV |
For upon the first day of the first month began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. |
WEB |
For on the first day of the first month began he to go up from Babylon; and on the first day of the fifth month camehe to Jerusalem, according to the good hand of his God on him. |
Webster |
For upon the first [day] of the first month he began to go from Babylon, and on the first [day] of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. |
YLT |
for on the first of the month he hath founded the ascent from Babylon, and on the first of the fifth month he hath come in unto Jerusalem, according to the good hand of his God upon him, |
Esperanto |
CXar en la unua tago de la unua monato estis la komenco de la irado el Babel, kaj en la unua tago de la kvina monato li venis en Jerusalemon, cxar la mano de lia Dio favore estis super li. |
LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥ì¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ø¥ò¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥á¥â¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ð¥ï ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥å¥í ¥ä¥å ¥ó¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ë¥è¥ï¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ï¥ó¥é ¥ö¥å¥é¥ñ ¥è¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥í ¥á¥ã¥á¥è¥ç ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |