¼º°æÀåÀý |
¿¡½º¶ó 4Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¾ÆÇϼö¿¡·Î°¡ ÁïÀ§ÇÒ ¶§¿¡ ±×µéÀÌ ±ÛÀ» ¿Ã·Á À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ ÁÖ¹ÎÀ» °í¹ßÇϴ϶ó |
KJV |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
NIV |
At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ø¼öµéÀº ¾ÆÇϽº¿¡·Î½º°¡ µî±ØÇÏÀÚ¸¶ÀÚ À¯´Ù Áֹΰú ¿¹·ç»ì·½ ¼º¹ÎÀ» °í¹ßÇÏ´Â ±ÛÀ» ¿Ã·È°í, |
ºÏÇѼº°æ |
¿ø¾¥µéÀº ¾ÆÇϼö¿¡·Î½º°¡ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸£ÀÚ¸¶ÀÚ À¯´ë Áֹΰú ¿¹·ç»ì·½ ¼º¹ÎÀ» °í¹ßÇÏ´Â ±ÛÀ» ¿Ã·È°í |
Afr1953 |
En onder die regering van Ahasv?ros, in die begin van sy regering, het hulle 'n aanklag geskrywe teen die inwoners van Juda en Jerusalem. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬¡¬ã¬å¬Ú¬â, ¬Ó ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å, ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬Ò¬Ó¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. |
Dan |
Under Ahasverus's Regering, i hans f©ªrste Regeringstid, skrev de en Klage oer Judas og Jerusalems lodbyggere. |
GerElb1871 |
Und unter der Regierung des Ahasveros, im Anfange seiner Regierung, schrieben sie eine Anklage wider die Bewohner von Juda und Jerusalem. - |
GerElb1905 |
Und unter der Regierung des Ahasveros, im Anfange seiner Regierung, schrieben sie eine Anklage wider die Bewohner von Juda und Jerusalem. - |
GerLut1545 |
Denn da Ahasveros K?nig ward, im Anfange seines K?nigreichs, schrieben sie eine Anklage wider die von Juda und Jerusalem. |
GerSch |
Als aber Ahasveros K?nig ward, schrieben sie im Anfang seiner Regierung eine Anklage wider die Einwohner von Juda und Jerusalem. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥Á¥ò¥ò¥ï¥ô¥ç¥ñ¥ï¥ô, ¥å¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥ç¥ã¥ï¥ñ¥é¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. |
ACV |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
AKJV |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they to him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
ASV |
And in the reign of (1) Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. (1) Or Xerxes ; Heb Ahashverosh ) |
BBE |
And in the time of Ahasuerus, when he first became king, they put on record a statement against the people of Judah and Jerusalem. |
DRC |
And in the reign of Assuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Juda and Jerusalem. |
Darby |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
ESV |
And in the reign of (Esth. 1:1; Dan. 9:1) Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
Geneva1599 |
And in the reigne of Ahashuerosh (in the beginning of his reigne) wrote they an accusation against the inhabitants of Iudah and Ierusalem. |
GodsWord |
When Xerxes began to rule, the enemies of Judah and Jerusalem wrote a letter in which they made an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
HNV |
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
JPS |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
Jubilee2000 |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote accusations against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
LITV |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the people of Judah and Jerusalem. |
MKJV |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the people of Judah and Jerusalem. |
RNKJV |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
RWebster |
And in the reign of Ahasuerus , in the beginning of his reign , they wrote to him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem . {Ahasuerus: Heb. Ahashverosh} |
Rotherham |
And, in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation, against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
UKJV |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
WEB |
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
Webster |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote [to him] an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. |
YLT |
And in the reign of Ahasuerus, in the commencement of his reign, they have written an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem; |
Esperanto |
Kaj en la tempo de la regxado de Ahxasxverosx, en la komenco de lia regxado, ili skribis akuzon kontraux la logxantoj de Judujo kaj de Jerusalem. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥ò¥ï¥ô¥ç¥ñ¥ï¥ô ¥å¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥á¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥ç¥í ¥å¥ð¥é ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì |