¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 36Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¾ß±èÀÌ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¦ ¶§¿¡ ³ªÀ̰¡ À̽ʿÀ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ½ÊÀÏ ³â µ¿¾È ´Ù½º¸®¸ç ±×ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD his God. |
NIV |
Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. He did evil in the eyes of the LORD his God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©È£¾ßÅ´Àº ÀÌ½Ê ¿À¼¼¿¡ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ½Ê ÀÏ ³â°£ ´Ù½º·È´Ù. ±×´Â ±×ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®°Ô ±×¸©µÈ Á¤Ä¡¸¦ Æñ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¾ß±èÀº ½º¹° ´Ù¼¸ »ì¿¡ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ 11³â°£ ´Ù½º·È´Ù. ±×´Â ±×ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®°Ô ±×¸©µÈ Á¤Ä¡¸¦ Çß´Ù. |
Afr1953 |
Vyf en twintig jaar was Jojakim oud toe hy koning geword het, en elf jaar het hy in Jerusalem geregeer; en hy het gedoen wat verkeerd was in die o? van die HERE sy God. |
BulVeren |
¬«¬à¬Ñ¬Ü¬Ú¬Þ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬á¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú, ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. ¬´¬à¬Û ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Ù¬Ý¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô. |
Dan |
Jojakim var fem og tyve ?r gammel, da han blev Konge, og han herskede elleve ?r i Jerusalem. Han gjorde, hvad der var ondt i HERREN hans Guds ¨ªjne. |
GerElb1871 |
F?nfundzwanzig (2. K?n. 23,36) Jahre war Jojakim alt, als er K?nig wurde, und er regierte elf Jahre zu Jerusalem. Und er tat, was b?se war in den Augen Jehovas, seines Gottes. |
GerElb1905 |
F?nfundzwanzig (2. K?n. 23, 36) Jahre war Jojakim alt, als er K?nig wurde, und er regierte elf Jahre zu Jerusalem. Und er tat, was b?se war in den Augen Jehovas, seines Gottes. |
GerLut1545 |
F?nfundzwanzig Jahre alt war Jojakim, da er K?nig ward, und regierete elf Jahre zu Jerusalem; und tat, das dem HERRN, seinem Gott, ?bel gefiel. |
GerSch |
F?nfundzwanzig Jahre alt war Jehojakim, als er K?nig ward, und regierte elf Jahre lang zu Jerusalem und tat, was b?se war in den Augen des HERRN, seines Gottes. |
UMGreek |
¥Å¥é¥ê¥ï¥ò¥é¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥ó¥ø¥í ¥ç¥ë¥é¥ê¥é¥á? ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥É¥ø¥á¥ê¥å¥é¥ì ¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å, ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í¥ä¥å¥ê¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥å ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And he did that which was evil in the sight of LORD his God. |
AKJV |
Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD his God. |
ASV |
Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Jehovah his God. |
BBE |
Jehoiakim was twenty-five years old when he became king; he was ruling in Jerusalem for eleven years, and he did evil in the eyes of the Lord his God. |
DRC |
Joakim was five and twenty years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did evil before the Lord his God. |
Darby |
Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem; and he did evil in the sight of Jehovah his God. |
ESV |
(2 Kgs. 23:36, 37) Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the Lord his God. |
Geneva1599 |
Iehoiakim was fiue and twentie yeere old, when he began to reigne, and he reigned eleuen yeere in Ierusalem, and did euill in the sight of the Lord his God. |
GodsWord |
Jehoiakim was 25 years old when he began to rule, and he ruled for 11 years in Jerusalem. He did what the LORD his God considered evil. |
HNV |
Jehoiakim was Twenty-five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evilin the sight of the LORD his God. |
JPS |
Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem; and he did that which was evil in the sight of the LORD his God. |
Jubilee2000 |
Jehoiakim [was] twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem, and he did [that which was] evil in the sight of the LORD his God. |
LITV |
Jehoiakim was a son of twenty five years when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And he did the evil in the eyes of Jehovah his God. |
MKJV |
Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And he did the evil in the sight of the LORD his God. |
RNKJV |
Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of ???? his Elohim. |
RWebster |
Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign , and he reigned eleven years in Jerusalem : and he did that which was evil in the sight of the LORD his God . |
Rotherham |
Twenty-five years old, was Jehoiakim when he began to reign, and, eleven years, reigned he in Jerusalem,?and he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh his God. |
UKJV |
Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD his God. |
WEB |
Jehoiakim was Twenty-five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evilin the sight of Yahweh his God. |
Webster |
Jehoiakim [was] twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did [that which was] evil in the sight of the LORD his God. |
YLT |
A son of twenty and five years is Jehoiakim in his reigning, and eleven years he hath reigned in Jerusalem, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah his God; |
Esperanto |
La agxon de dudek kvin jaroj havis Jehojakim, kiam li farigxis regxo, kaj dek unu jarojn li regxis en Jerusalem. Kaj li agadis malbone antaux la Eternulo, lia Dio. |
LXX(o) |
¥ø¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥å¥ó¥ø¥í ¥é¥ø¥á¥ê¥é¥ì ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ä¥å¥ê¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥æ¥å¥ö¥ø¥ñ¥á ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥í¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ñ¥á¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô (36:5¥á) ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥í¥á¥â¥ï¥ô¥ö¥ï¥ä¥ï¥í¥ï¥ò¥ï¥ñ ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ç ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô (36:5¥â) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥ò¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ì¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥á¥ì¥á¥ñ¥å¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ø¥í (36:5¥ö) ¥ð¥ë¥ç¥í ¥è¥ô¥ì¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ç¥í ¥å¥ð¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥ï¥é? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í (36:5¥ä) ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥è¥ø¥ø ¥ø ¥å¥î¥å¥ö¥å¥å¥í ¥é¥ø¥á¥ê¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥è¥ø¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥è¥å¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥î¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |