¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 36Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Ö±Á ¿ÕÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ±×ÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ ÆóÇÏ°í ¶Ç ±× ³ª¶ó¿¡ Àº ¹é ´Þ¶õÆ®¿Í ±Ý ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ú±ÝÀ¸·Î ³»°Ô Çϸç |
KJV |
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold. |
NIV |
The king of Egypt dethroned him in Jerusalem and imposed on Judah a levy of a hundred talents of silver and a talent of gold. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡ÁýÆ® ¿ÕÀº ±×¸¦ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÅðÀ§½Ã۰í ÀÌ ³ª¶ó¿¡ Àº ¹é ´Þ¶õÆ®¿Í ±Ý ½Ê ´Þ¶õÆ®¸¦ Á¶°øÀ¸·Î ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Ö±Þ¿ÕÀº ±×¸¦ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÅðÀ§½Ã۰í ÀÌ ³ª¶ó¿¡ Àº 100´Þ¶õÆ®¿Í ±Ý 10´Þ¶õÆ®¸¦ Á¶°øÀ¸·Î ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En die koning van Egipte het hom in Jerusalem afgesit en die land 'n boete opgel? van honderd talente silwer en 'n talent goud. |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬Ô¬à ¬ã¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬Ý¬à¬Ò¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬ä¬à ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à ¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à. |
Dan |
Men ¨¡gypterkongen afsatte ham fra Regeringen i Jerusalem og lagde en Skat af hundrede Talenter S©ªlv og ti Talenter Guld p? Landet. |
GerElb1871 |
Und der K?nig von ?gypten setzte ihn ab zu Jerusalem; und er legte dem Lande eine Bu©¬e von hundert Talenten Silber und einem Talente Gold auf. |
GerElb1905 |
Und der K?nig von ?gypten setzte ihn ab zu Jerusalem; und er legte dem Lande eine Bu©¬e von hundert Talenten Silber und einem Talente Gold auf. |
GerLut1545 |
Denn der K?nig in ?gypten setzte ihn ab zu Jerusalem und b?©¬te das Land um hundert Zentner Silbers und einen Zentner Goldes. |
GerSch |
Und der K?nig von ?gypten setzte ihn ab zu Jerusalem und legte dem Land eine Bu©¬e auf von hundert Talenten Silber und einem Talent Gold. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥è¥ç¥ñ¥å¥ò¥å ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ê¥á¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥é¥ì¥ï¥í ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ï? ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold. |
AKJV |
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold. |
ASV |
And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold. |
BBE |
Then the king of Egypt took the kingdom from him in Jerusalem, and put on the land a tax of a hundred talents of silver and a talent of gold. |
DRC |
And the king of Egypt came to Jerusalem, and deposed him, and condemned the land in a hundred talents of silver, and a talent of gold. |
Darby |
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and imposed a fine upon the land of a hundred talents of silver and a talent of gold. |
ESV |
Then the king of Egypt deposed him in Jerusalem and (Deut. 22:19) laid on the land a tribute of a hundred talents of silver and a talent (A talent was about 75 pounds or 34 kilograms) of gold. |
Geneva1599 |
And the King of Egypt tooke him away at Ierusalem, and condemned the lande in an hundreth talents of siluer, and a talent of gold. |
GodsWord |
The king of Egypt removed him from office in Jerusalem and fined the country 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold. |
HNV |
The king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land one hundred talents of silver and a talent of gold. |
JPS |
And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold. |
Jubilee2000 |
And the king of Egypt put him down at Jerusalem and condemned the land in one hundred talents of silver and a talent of gold. |
LITV |
And the king of Egypt deposed him in Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver, and a talent of gold. |
MKJV |
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and laid a fine of a hundred talents of silver and a talent of gold on the land. |
RNKJV |
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold. |
RWebster |
And the king of Egypt deposed him at Jerusalem , and imposed a fine on the land of an hundred talents of silver and a talent of gold . {put...: Heb. removed him} |
Rotherham |
And the king of Egypt deposed him in Jerusalem,?and condemned the land, in a hundred talents of silver, and a talent of gold. |
UKJV |
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold. |
WEB |
The king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land one hundred talents of silver and a talent of gold. |
Webster |
And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and condemned the land in a hundred talents of silver, and a talent of gold. |
YLT |
and turn him aside doth the king of Egypt in Jerusalem, and fineth the land a hundred talents of silver, and a talent of gold; |
Esperanto |
La regxo de Egiptujo detronigis lin en Jerusalem, kaj punis la landon per kontribucio de cent kikaroj da argxento kaj unu kikaro da oro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥é? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥õ¥ï¥ñ¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥ï¥í ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô |