Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 33Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö È÷½º±â¾ß°¡ Çæ¾î ¹ö¸° »ê´çÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ì¸ç ¹Ù¾ËµéÀ» À§ÇÏ¿© Á¦´ÜÀ» ½×À¸¸ç ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ¸¸µé¸ç ÇÏ´ÃÀÇ ¸ðµç ÀÏ¿ù¼º½ÅÀ» °æ¹èÇÏ¿© ¼¶±â¸ç
 KJV For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
 NIV He rebuilt the high places his father Hezekiah had demolished; he also erected altars to the Baals and made Asherah poles. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÎ¿Õ È÷ÁîŰ¾ß°¡ Çã¹°¾î ¹ö¸° »ê´çµéÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ü°í ¹Ù¾Ë Á¦´ÜÀ» ½×¾ÒÀ¸¸ç ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ¸¸µé¾ú°í ÇÏ´ÃÀÇ º°µéÀ» ÀýÇÏ¿© ¼¶°å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºÎ¿Õ È÷½º±â¾ß°¡ Çã¹°¾î ¹ö¸° »ê´çµéÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ü°í ¹Ù¾ËÁ¦´ÜÀ» ½×¾ÒÀ¸¸ç ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ¸¸µé¾ú°í ÇÏ´ÃÀÇ º°µé¿¡ ÀýÇÏ¸ç ¼¶°å´Ù.
 Afr1953 En hy het die hoogtes weer gebou wat sy vader Jehisk¢®a afgebreek het, en altare opgerig vir die Ba?ls en heilige boomstamme gemaak en hom neergebuig voor die hele le?r van die hemel en hulle gedien;
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬å¬ã¬ä¬â¬à¬Ú ¬ß¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬à ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬Þ¬å ¬¦¬Ù¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬à¬â¬Ú¬Ý, ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ñ¬ê¬Ö¬â¬Ú, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬à ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ê¬Ö.
 Dan Han byggede atter de Offerh©ªje, som hans Fader Ezekias havde nedrevet, rejste Altre for Ba'alerne, lavede Asjerast©ªtter og tilbad hele Himmelens H©¡r og dyrkede dem.
 GerElb1871 Und er baute die H?hen wieder auf, die sein Vater Jehiskia niedergerissen hatte, und errichtete den Baalim Alt?re, und machte Ascheroth, und beugte sich nieder vor dem ganzen Heere des Himmels und diente ihnen.
 GerElb1905 Und er baute die H?hen wieder auf, die sein Vater Jehiskia niedergerissen hatte, und errichtete den Baalim Alt?re, und machte Ascheroth, und beugte sich nieder vor dem ganzen Heere des Himmels und diente ihnen.
 GerLut1545 Und kehrete sich um und bauete die H?hen die sein Vater Hiskia abgebrochen hatte, und stiftete Baalim Alt?re und machte Haine und betete an allerlei Heer am Himmel und dienete ihnen.
 GerSch Er baute die H?hen wieder auf, die sein Vater Hiskia abgebrochen hatte, und errichtete den Baalen Alt?re und machte Ascheren und betete das ganze Heer des Himmels an und diente ihnen.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥Å¥æ¥å¥ê¥é¥á? ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å, ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥ã¥å¥é¥ñ¥å ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Â¥á¥á¥ë¥å¥é¥ì, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥á¥ë¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á.
 ACV For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down. And he reared up altars for the Baalim, and made Asheroth, and worshipped all the host of heaven, and served them.
 AKJV For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
 ASV For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baalim, and made Asheroth, and worshipped all the host of heaven, and served them.
 BBE For he put up again the high places which had been pulled down by his father Hezekiah; and he made altars for the Baals, and pillars of wood, and was a worshipper and servant of all the stars of heaven;
 DRC And he turned, and built again the high places which Ezechias his father had destroyed: and he built altars to Baalim, and made groves, and he adored all the host of heaven, and worshipped them.
 Darby And he built again the high places that Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars to the Baals, and made Asherahs, and worshipped all the host of heaven and served them.
 ESV For he rebuilt the high places (ch. 30:14; 31:1; 2 Kgs. 18:4) that his father Hezekiah had broken down, and he erected altars to the Baals, and made (See Deut. 16:21; [Deut. 17:3]) Asherahs, and worshiped all the host of heaven and served them.
 Geneva1599 For he went backe and built the hie places, which Hezekiah his father had broken downe: and he set vp altars for Baalim, and made groues, and worshipped all the hoste of the heauen, and serued them.
 GodsWord He rebuilt the illegal places of worship that his father Hezekiah had torn down. He set up altars dedicated to other gods--the Baals--and made a pole dedicated to the goddess Asherah as King Ahab of Israel had done. Manasseh, like Ahab, worshiped and served the entire army of heaven.
 HNV For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baals, and madeAsheroth, and worshiped all the army of the sky, and served them.
 JPS For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baalim, and made Asheroth, and worshipped all the host of heaven, and served them.
 Jubilee2000 For he rebuilt the high places which Hezekiah, his father, had broken down, and he raised up altars for the Baalim and made groves and worshipped all the host of the heavens and served them.
 LITV For again he rebuilt the high places that his father Hezekiah had broken down, and raised up altars for the Baals, and made Asherahs and bowed himself to all the host of the heavens, and served them.
 MKJV For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for the Baals, and made Asherahs, and worshiped all the host of heaven, and served them.
 RNKJV For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
 RWebster For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down , and he reared up altars for Baalim , and made groves , and worshipped all the host of heaven , and served them. {he built...: Heb. he returned and built}
 Rotherham And he again built the high places, which Hezekiah his father had thrown down,?and set up altars to the Baalim, and made Sacred Stems, and bowed in prostration unto all the army of the heavens, and served them;
 UKJV For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them.
 WEB For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for the Baals, and madeAsheroth, and worshiped all the army of the sky, and served them.
 Webster For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down; and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshiped all the host of heaven, and served them.
 YLT and he turneth and buildeth the high places that Hezekiah his father hath broken down, and raiseth altars for Baalim, and maketh shrines, and boweth himself to all the host of the heavens, and serveth them.
 Esperanto Li konstruis denove la altajxojn, kiujn detruis lia patro HXizkija; kaj li starigis altarojn al la Baaloj, faris sanktajn stangojn, kaj adorklinigxis antaux la tuta armeo de la cxielo kaj servis al gxi.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥á ¥ô¥÷¥ç¥ë¥á ¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ð¥á¥ò¥å¥í ¥å¥æ¥å¥ê¥é¥á? ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥ó¥ç¥ë¥á? ¥ó¥á¥é? ¥â¥á¥á¥ë¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ë¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ó¥ç ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø