¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 32Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ È÷½º±â¾ß°¡ º´µé¾î Á×°Ô µÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ¿©È£¿Í²² ±âµµÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÏ½Ã°í ¶Ç ÀÌÀûÀ» º¸À̼ÌÀ¸³ª |
KJV |
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign. |
NIV |
In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. He prayed to the LORD, who answered him and gave him a miraculous sign. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¸°Ô Áö³»´ø ¾î´À ³¯ È÷ÁîŰ¾ß´Â º´ÀÌ µé¾î Á×°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×·¡¼ ¾ßÈѲ² ºôÀÚ ¾ßÈѲ²¼´Â ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í °íÃÄ ÁÖ°Ú´Ù´Â ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. ±×·¯³ª |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¸°Ô Áö³»´ø ¾î´À³¯ È÷½º±â¾ß´Â º´ÀÌ µé¾î Á×°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×·¡¼ ¿©È£¿Í²² ºôÀÚ ¿©È£¿Í²²¼´Â ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í °íÃÄÁÖ°Ú´Ù´Â ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. ±×·¯³ª |
Afr1953 |
In die dae het Jehisk¢®a dodelik siek geword, maar hy het tot die HERE gebid, en Hy het met hom gespreek en hom 'n wonderteken gegee. |
BulVeren |
¬£ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬¦¬Ù¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬à¬Ý¬ñ ¬Õ¬à ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Þ¬à¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬´¬à¬Û ¬Þ¬å ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
Ved den Tid blev Ezekias d©ªdssyg. Da bad han til HERREN, og han svarede ham og gav ham et Tegn. |
GerElb1871 |
In jenen Tagen wurde Jehiskia krank zum Sterben; und er betete zu Jehova. Und Jehova (W. er) redete zu ihm und gab (O. tat) ihm ein Wunder. |
GerElb1905 |
In jenen Tagen wurde Jehiskia krank zum Sterben; und er betete zu Jehova. Und Jehova (W. er) redete zu ihm und gab (O. tat) ihm ein Wunder. |
GerLut1545 |
Zu der Zeit ward Hiskia todkrank; und er bat den HERRN. Der redete ihm und gab ihm ein Wunder. |
GerSch |
Zu jener Zeit ward Hiskia todkrank. Da betete er zum HERRN; der redete mit ihm und gab ihm ein Wunderzeichen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ç¥ñ¥ñ¥ø¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Å¥æ¥å¥ê¥é¥á? ¥å¥ø? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥ï¥í. |
ACV |
In those days Hezekiah was sick even to death, and he prayed to LORD. And he spoke to him, and gave him a sign. |
AKJV |
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed to the LORD: and he spoke to him, and he gave him a sign. |
ASV |
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto Jehovah; and he spake unto him, and gave him a (1) sign. (1) Or wonder ) |
BBE |
In those days Hezekiah was ill and near death; and he made prayer to the Lord, and the Lord in answer gave him a sign. |
DRC |
In those days Ezechias was sick even to death, and he prayed to the Lord: and he heard him, and gave him a sign. |
Darby |
In those days Hezekiah was sick unto death, and he prayed to Jehovah; and he spoke to him and gave him a sign. |
ESV |
Hezekiah's Pride and Achievements (See 2 Kgs. 20:1-11; Isa. 38:1-8) In those days Hezekiah became sick and was at the point of death, and he prayed to the Lord, and he answered him and gave him a sign. |
Geneva1599 |
In those dayes Hezekiah was sicke vnto the death, and prayed vnto the Lord, who spake vnto him, and gaue him a signe. |
GodsWord |
In those days Hezekiah became sick and was about to die. He prayed to the LORD, who answered him and gave him a miraculous sign. |
HNV |
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to the LORD; and he spoke to him, and gave him a sign. |
JPS |
In those days Hezekiah was sick even unto death; and he prayed unto the LORD; and He spoke unto him, and gave him a sign. |
Jubilee2000 |
In those days Hezekiah was sick unto the death and prayed to the LORD, who responded to him and gave him a sign. |
LITV |
In those days Hezekiah was sick even to death, and he prayed to Jehovah, and He spoke to him, and gave a sign for him. |
MKJV |
In those days Hezekiah was sick to death, and prayed to the LORD. And He spoke to him, and He gave him a sign. |
RNKJV |
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto ????: and he spake unto him, and he gave him a sign. |
RWebster |
In those days Hezekiah was sick and near to death , and he prayed to the LORD : and he spoke to him, and he gave him a sign . {gave...: or, wrought a miracle for him} |
Rotherham |
In those days, was Hezekiah sick unto death,?and, when he prayed unto Yahweh, he was entreated of him and, a wonderful token, he gave him. |
UKJV |
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spoke unto him, and he gave him a sign. |
WEB |
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign. |
Webster |
In those days Hezekiah was sick and near to death, and [he] prayed to the LORD: and he spoke to him, and he gave him a sign. |
YLT |
In those days hath Hezekiah been sick even unto death, and he prayeth unto Jehovah, and He speaketh to him, and a wonder hath appointed for him; |
Esperanto |
En tiu tempo HXizkija morte malsanigxis. Kaj li pregxis al la Eternulo. CXi Tiu parolis al li kaj donis al li pruvosignon. |
LXX(o) |
¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á¥é? ¥ç¥ñ¥ñ¥ø¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥æ¥å¥ê¥é¥á? ¥å¥ø? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ô¥î¥á¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥ï¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø |