Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 31Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ È÷½º±â¾ß°¡ ±× ´õ¹Ìµé¿¡ ´ëÇÏ¿© Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹°À¸´Ï
 KJV Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
 NIV Hezekiah asked the priests and Levites about the heaps;
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í È÷ÁîŰ¾ß´Â »çÁ¦µé°ú ·¹À§Àε鿡°Ô ÀÌ·¸°Ô ½×ÀÌ°Ô µÈ °æÀ§¸¦ ¹°¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í È÷½º±â¾ß´Â Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ½×ÀÌ°Ô µÈ °æÀ§¸¦ ¹°¾ú´Ù.
 Afr1953 En toe Jehisk¢®a by die priesters en die Leviete ondersoek doen na die hope,
 BulVeren ¬ª ¬¦¬Ù¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬å¬á¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö.
 Dan Da Ezekias spurgfe sig for hos Pr©¡sterne og Leviterne om Bunkerne,
 GerElb1871 Und Jehiskia befragte die Priester und die Leviten wegen der Haufen.
 GerElb1905 Und Jehiskia befragte die Priester und die Leviten wegen der Haufen.
 GerLut1545 Und Hiskia fragte die Priester und Leviten um die Haufen.
 GerSch Und Hiskia befragte die Priester und Leviten wegen dieser Haufen.
 UMGreek ¥Å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Å¥æ¥å¥ê¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ø¥ñ¥ø¥í.
 ACV Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
 AKJV Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
 ASV Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
 BBE Then Hezekiah put questions to the priests and Levites about the store of goods.
 DRC And Ezechias asked the priests and the Levites, why the heaps lay so.
 Darby And Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
 ESV And Hezekiah questioned the priests and the Levites about the heaps.
 Geneva1599 And Hezekiah questioned with the Priests and the Leuites concerning the heapes.
 GodsWord Hezekiah asked the priests and the Levites about the heaps.
 HNV Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
 JPS Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
 Jubilee2000 Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
 LITV And Hezekiah asked the priests and the Levites about the heaps.
 MKJV And Hezekiah asked the priests and the Levites concerning the heaps.
 RNKJV Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
 RWebster Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps .
 Rotherham Then applied Hezekiah unto the priests and the Levites, concerning the heaps.
 UKJV Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
 WEB Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.
 Webster Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps.
 YLT and Hezekiah inquireth at the priests and the Levites concerning the heaps,
 Esperanto Kaj HXizkija demandis la pastrojn kaj la Levidojn pri la amasoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ô¥í¥è¥á¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥æ¥å¥ê¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ø¥ñ¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø