Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 30Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ È÷½º±â¾ßÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í ¹é¼ºÀ» °íÄ¡¼Ì´õ¶ó
 KJV And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
 NIV And the LORD heard Hezekiah and healed the people.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­´Â È÷ÁîŰ¾ßÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í ±×µéÀ» »ì·Á Á̴ּÙ.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­´Â È÷½º±â¾ßÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í ±×µéÀ» »ì·ÁÁ̴ּÙ.
 Afr1953 En die HERE het Jehisk¢®a verhoor en die volk genees.
 BulVeren ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬¦¬Ù¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ú ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ.
 Dan Og HERREN b©ªnh©ªrte Ezekias og lod Folket uskadt.
 GerElb1871 Und Jehova erh?rte Jehiskia und heilte das Volk.
 GerElb1905 Und Jehova erh?rte Jehiskia und heilte das Volk.
 GerLut1545 Und der HERR erh?rete Hiskia und heilete das Volk.
 GerSch Und der HERR erh?rte Hiskia und heilte das Volk.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥æ¥å¥ê¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í.
 ACV And LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
 AKJV And the LORD listened to Hezekiah, and healed the people.
 ASV And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.
 BBE And the Lord gave ear to Hezekiah, and made the people well.
 DRC And the Lord heard him, and was merciful to the people.
 Darby And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.
 ESV And the Lord heard Hezekiah and healed the people.
 Geneva1599 And the Lord heard Hezekiah, and healed the people.
 GodsWord The LORD listened to Hezekiah and healed the people.
 HNV The LORD listened to Hezekiah, and healed the people.
 JPS And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
 Jubilee2000 And the LORD hearkened to Hezekiah and healed the people.
 LITV And Jehovah listened to Hezekiah, and healed the people.
 MKJV And the LORD listened to Hezekiah and healed the people.
 RNKJV And ???? hearkened to Hezekiah, and healed the people.
 RWebster And the LORD hearkened to Hezekiah , and healed the people .
 Rotherham And Yahweh hearkened unto Hezekiah, and healed the people.
 UKJV And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
 WEB Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people.
 Webster And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
 YLT and Jehovah hearkeneth unto Hezekiah, and healeth the people.
 Esperanto Kaj la Eternulo auxskultis HXizkijan kaj pardonis la popolon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥å¥æ¥å¥ê¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥á¥ò¥á¥ó¥ï ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø