Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 28Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÆÇϽºÀÇ ³²Àº ½ÃÁ¾ »çÀû°ú ¸ðµç ÇàÀ§´Â À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ ¿­¿Õ±â¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó
 KJV Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
 NIV The other events of his reign and all his ways, from beginning to end, are written in the book of the kings of Judah and Israel.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ ³ª¸ÓÁö ¿ª»ç¿Í ¸ðµç ÇàÀûÀº óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ ³ª¸ÓÁö ·Â»ç¿Í ¸ðµç ÇàÀûÀº óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö À¯´ë¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ±â·ÏµÇ¿© ÀÖ´Ù.
 Afr1953 En sy verdere geskiedenis en al sy onderneminge, die vroe?re en die latere, kyk, dit is beskrywe in die Boek van die konings van Juda en Israel.
 BulVeren ¬¡ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ, ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ö¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ó ¬¬¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö.
 Dan Hvad der ellers er at fort©¡lle om ham og hele hans F©¡rd fra f©ªrst til sidst, st?r jo optegnet i Bogen om Judas og Israels Konger.
 GerElb1871 Und das ?brige seiner Geschichte und alle seine Wege, die ersten und die letzten, siehe, sie sind geschrieben in dem Buche der K?nige von Juda und Israel.
 GerElb1905 Und das ?brige seiner Geschichte und alle seine Wege, die ersten und die letzten, siehe, sie sind geschrieben in dem Buche der K?nige von Juda und Israel.
 GerLut1545 Was aber mehr von ihm zu sagen ist, und alle seine Wege, beide die ersten und letzten, siehe, das ist geschrieben im Buch der K?nige Judas und Israels.
 GerSch Seine ?brigen Geschichten aber und alle seine Wege, die fr?heren und die sp?teren, die sind aufgezeichnet im Buch der K?nige von Juda und Israel.
 UMGreek ¥Á¥é ¥ä¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥á¥é ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ï¥ä¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥á¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥á¥é, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
 AKJV Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
 ASV Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
 BBE Now the rest of his acts and all his ways, first and last, are recorded in the book of the kings of Judah and Israel.
 DRC But the rest of his acts, and all his works first and last are written in the book of the kings of Juda and Israel.
 Darby And the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
 ESV (For ver. 26, 27, see 2 Kgs. 16:19, 20) Now the rest of his acts and all his ways, from first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
 Geneva1599 Concerning the rest of his actes, and all his wayes first and last, beholde, they are written in the booke of the Kings of Iudah, and Israel.
 GodsWord Everything else about him--everything from beginning to end--is written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
 HNV Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
 JPS Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
 Jubilee2000 Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they [are] written in the book of the kings of Judah and Israel.
 LITV And the rest of his acts, and all his ways, the first and the last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
 MKJV And the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
 RNKJV Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
 RWebster Now the rest of his acts and of all his ways , first and last , behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel .
 Rotherham But, the rest of his story, and all his ways, first and last, there they are, written the book of the Kings of Judah and Israel.
 UKJV Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
 WEB Now the rest of his acts, and all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
 Webster Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they [are] written in the book of the kings of Judah and Israel.
 YLT And the rest of his matters, and all his ways, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Judah and Israel.
 Esperanto Lia cetera historio kaj lia tuta konduto, la antauxa kaj la lasta, estas priskribitaj en la libro de la regxoj de Judujo kaj Izrael.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø