¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 23Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ À¯´Ù¸¦ µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç À¯´Ù ¸ðµç °íÀ»¿¡¼ ·¹À§ »ç¶÷µé°ú À̽º¶ó¿¤ Á·ÀåµéÀ» ¸ð¾Æ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸¥Áö¶ó |
KJV |
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
NIV |
They went throughout Judah and gathered the Levites and the heads of Israelite families from all the towns. When they came to Jerusalem, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº À¯´Ù Àü±¹À» µ¹¾Æ ´Ù´Ï¸ç À¯´Ù ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡ »ç´Â ·¹À§Àΰú À̽º¶ó¿¤ °¢ °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥µéÀ» ¸ð¾Ò´Ù. ¿¹·ç»ì·½¿¡ µµÂøÇÑ |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº À¯´ë Àü±¹À» µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç À¯´ë ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡ »ç´Â ·¹À§ »ç¶÷°ú À̽º¶ó¿¤ °¢ °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥µéÀ» ¸ð¾Ò´Ù. ¿¹·ç»ì·½¿¡ µµÂøÇÑ |
Afr1953 |
En hulle het in Juda rondgetrek en die Leviete vergader uit al die stede van Juda, en die familiehoofde van Israel; en hulle het na Jerusalem gekom. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ö ¬à¬Ò¬ç¬à¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö, ¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. |
Dan |
De drog Juda rundt og samlede Leviterne fra alle Judas Byer og Overhovederne for Israels F©¡drenehuse, og de kom s? til Jerusalem. |
GerElb1871 |
Und sie zogen umher in Juda und versammelten die Leviten aus allen St?dten Judas, und die H?upter der V?ter (d. h. die Stamm- oder Familienh?upter) von Israel; und sie kamen nach Jerusalem. |
GerElb1905 |
Und sie zogen in Juda umher und versammelten die Leviten aus allen St?dten Judas, und die H?upter der V?ter (dh. die Stamm-oder Familienh?upter) von Israel; und sie kamen nach Jerusalem. |
GerLut1545 |
Die zogen umher in Juda und brachten die Leviten zuhauf aus allen St?dten Judas und die obersten V?ter unter Israel, da©¬ sie k?men gen Jerusalem. |
GerSch |
Die zogen umher und brachten die Leviten zusammen aus allen St?dten Judas und die Familienh?upter von Israel, und sie kamen nach Jerusalem. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥å¥ê ¥ð¥á¥ò¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. |
ACV |
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
AKJV |
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
ASV |
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers' houses of Israel, and they came to Jerusalem. |
BBE |
And they went through Judah, getting together the Levites and the heads of families in Israel from all the towns of Judah, and they came to Jerusalem. |
DRC |
And they went about Juda, and gathered together the Levites out of all the cities of Juda, and the chiefs of the families of Israel, and they came to Jerusalem. |
Darby |
And they went about in Judah and gathered together the Levites out of all the cities of Judah, and the chief fathers of Israel; and they came to Jerusalem. |
ESV |
And they went about through (See ch. 21:2) Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah, and the heads of fathers' houses of Israel, and they came to Jerusalem. |
Geneva1599 |
And they went about in Iudah, and gathered the Leuites out of all the cities of Iudah, and the chiefe fathers of Israel: and they came to Ierusale. |
GodsWord |
They went around Judah, gathered the Levites from all the cities of Judah and the leaders of the families of Israel, and came to Jerusalem. |
HNV |
They went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers¡¯ houses ofIsrael, and they came to Jerusalem. |
JPS |
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers' houses of Israel, and they came to Jerusalem. |
Jubilee2000 |
And they went about in Judah and gathered the Levites out of all the cities of Judah and the heads of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
LITV |
And they went around in Judah and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chiefs of the fathers of Israel, and came to Jerusalem. |
MKJV |
And they went about in Judah and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
RNKJV |
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
RWebster |
And they went about in Judah , and gathered the Levites out of all the cities of Judah , and the heads of the fathers of Israel , and they came to Jerusalem . |
Rotherham |
And they went round throughout Judah, and gathered together the Levites out of all the cities of Judah, and the ancestral chiefs of Israel,?and they came into Jerusalem. |
UKJV |
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
WEB |
They went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers¡¯ houses ofIsrael, and they came to Jerusalem. |
Webster |
And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem. |
YLT |
And they go round about in Judah, and gather the Levites out of all the cities of Judah, and heads of the fathers of Israel, and come in unto Jerusalem, |
Esperanto |
kaj ili rondiris en Judujo kaj kolektis la Levidojn el cxiuj urboj de Judujo kaj la cxefojn de patrodomoj en Izrael kaj venis en Jerusalemon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥å¥ê ¥ð¥á¥ò¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì |