Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 21Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ³Ê´Â âÀÚ¿¡ Áߺ´ÀÌ µé°í ±× º´ÀÌ ³¯·Î ÁßÇÏ¿© âÀÚ°¡ ºüÁ®³ª¿À¸®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day.
 NIV You yourself will be very ill with a lingering disease of the bowels, until the disease causes your bowels to come out.'"
 °øµ¿¹ø¿ª ³Ê ¶ÇÇÑ ¹î¼ÓÀ» ÈÈ¾î ³»´Â ¹«¼­¿î ¹è¾ÎÀÌ¿¡ °É·Á ¿À·¡ °í»ýÇϸ®¶ó.'"
 ºÏÇѼº°æ ³Ê ¶ÇÇÑ ¹è¼ÓÀ» ÈȾ´Â ¹«¼­¿î ¹è¾ÎÀÌ¿¡ °É·Á ¿À·¡ °í»ýÇϸ®¶ó.'"
 Afr1953 en u self sal aan baie siektes ly, aan 'n siekte van u ingewande, totdat u ingewande vanwe? die siekte uitkom, jare lank.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ê ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ø¬Ü¬Ú ¬Ò¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ä¬Ú, ¬à¬ä ¬â¬Ñ¬Ù¬ã¬ä¬â¬à¬Û¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä ¬Ò¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬Ú¬é¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ß.
 Dan Og selv skal du falde i en h?rd Sygdom og blive syg i dine Indvolde, s? at Indvoldene nogen Tid efter skal tr©¡de ud som F©ªlge af Sygdommen!"
 GerElb1871 du aber wirst schwer erkranken an einer Krankheit deiner (W. du aber wirst in vielen (od. gro©¬en) Krankheiten sein, in Erkrankung deiner usw.) Eingeweide, bis deine Eingeweide infolge der Krankheit heraustreten werden Tag f?r Tag. (O. von Zeit zu Zeit; so auch v 19)
 GerElb1905 du aber wirst schwer erkranken an einer Krankheit deiner (W. du aber wirst in vielen (od. gro©¬en) Krankheiten sein, in Erkrankung deiner) Eingeweide, bis deine Eingeweide infolge der Krankheit heraustreten werden Tag f?r Tag. (O. von Zeit zu Zeit; so auch V. 19)
 GerLut1545 Du aber wirst viel Krankheit haben in deinem Eingeweide, bis da©¬ dein Eingeweide vor Krankheit herausgehe von Tage zu Tage.
 GerSch Du aber wirst viel zu leiden haben an einer Krankheit in deinen Eingeweiden, bis deine Eingeweide infolge dieser Krankheit nach und nach heraustreten werden.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥ó¥ô¥ð¥ç¥è¥ç ¥ì¥å ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á? ¥á¥ñ¥ñ¥ø¥ò¥ó¥é¥á?, ¥ì¥å ¥á¥ñ¥ñ¥ø¥ò¥ó¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥ó¥ï¥ò¥è¥é¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ø¥ò¥é ¥ó¥á ¥å¥í¥ó¥ï¥ò¥è¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥á¥ñ¥ñ¥ø¥ò¥ó¥é¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í.
 ACV And thou shall have great sickness by disease of thy bowels until thy bowels fall out by reason of the sickness, day by day.
 AKJV And you shall have great sickness by disease of your bowels, until your bowels fall out by reason of the sickness day by day.
 ASV and thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness, (1) day by day. (1) Or year after year )
 BBE And you yourself will undergo the cruel pains of a disease in your stomach, so that day by day your inside will be falling out because of the disease.
 DRC And thou shalt be sick of a very grievous disease of thy bowels, till thy vital parts come out by little and little every day.
 Darby and thyself with sore sicknesses, with a disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day.
 ESV and you yourself will have a severe sickness (ver. 18, 19) with a disease of your bowels, until your bowels come out because of the disease, day by day.
 Geneva1599 And thou shalt be in great diseases in the disease of thy bowels, vntill thy bowels fall out for the disease, day by day.
 GodsWord You will suffer from a chronic intestinal disease until your intestines come out."
 HNV and you shall have great sickness by disease of your bowels, until your bowels fall out by reason of the sickness, day by day.¡¯¡±
 JPS and thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness, day by day.'
 Jubilee2000 and thou [shalt have] great sickness, with disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day.
 LITV and you, with many sicknesses, with disease in your bowels, until your bowels come out because of the sickness, day by day.
 MKJV And you shall have great sickness by disease in your bowels, until your bowels fall out because of the sickness day by day.
 RNKJV And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day.
 RWebster And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels , until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day .
 Rotherham also, thyself, with sore diseases, with disease of thy bowels,-until thy bowels shall fall out, by reason of the disease, in a year added to a year.
 UKJV And you shall have great sickness by disease of your bowels, until your bowels fall out by reason of the sickness day by day.
 WEB and you shall have great sickness by disease of your bowels, until your bowels fall out by reason of the sickness, day by day.¡¯¡±
 Webster And thou [shalt have] great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day.
 YLT and thou, with many sicknesses, with disease of thy bowels, till thy bowels come out, by the sickness, day by day.'
 Esperanto kaj vi mem havos grandan malsanon, malsanon en viaj internajxoj tian, ke pro la malsano elfalados viaj internajxoj cxiutage.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥í ¥ì¥á¥ë¥á¥ê¥é¥á ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥å¥í ¥í¥ï¥ò¥ø ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á? ¥å¥ø? ¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ç ¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ì¥á¥ë¥á¥ê¥é¥á? ¥å¥î ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø